Feeling Verbs – Minua Ärsyttää – Tunnekausatiiviverbit

I guess the Finnish saying “rakkaalla lapsella on monta nimeä” fits for this subject: there are plenty of terms used for these feeling verbs: in Finnish, you can call them tunneverbit, tuntemusverbit, or tunnekausatiiviverbit.

Table of Contents
  1. The Formation of Feeling Sentences
    1. The basics
    2. Sentence constructions
  2. The Types of Feeling Verbs
    1. Verbs that express emotions (tunneverbit)
    2. Verbs that express sensation (tuntemusverbit)
  3. Alternatives to Feeling Verbs

1. Formation of Feeling Sentences (Tunnekausatiivilause)

1.1. The Basics

The following verbs all have in common that the person experiencing the feeling will appear in the partitive case. In addition, the verb will always be in the third person singular, regardless of who is feeling the emotion or sensation.

Finnish English Finnish English
minua ujostuttaa I feel shy minua haukottaa I feel like yawning
sinua hävettää you feel ashamed sinua pissattaa you feel like you have to pee
häntä suututtaa she feels angry häntä heikottaa he feels weak
meitä ihmetyttää we feel confused meitä yskittää we feel like we have to cough
teitä masentaa you feel depressed teitä väsyttää you feel tired
heitä pelottaa they feel afraid heitä oksettaa they feel nauseous

In negative sentences you will use “ei” (not conjugated!) with the main verb in its negative form. The subject starys in the partitive, just like in affirmative sentence.

Finnish English Finnish English
minua ujostuttaa I feel shy minua ei ujostuta I don’t feel shy
sinua hävettää you feel ashamed sinua ei hävetä you don’t feel ashamed
häntä suututtaa she feels angry häntä ei suututa she doesn’t feel angry
meitä ihmetyttää we feel confused meitä ei ihmetytä we don’t feel confused
teitä masentaa you feel depressed teitä ei masenna you don’t feel depressed
heitä pelottaa they feel afraid heitä ei pelota they don’t feel afraid

You can also conjugate these verbs in all the other tenses. In this article, I will only show you the past tense.

Present Imperfect Negative Imperfect
minua ujostuttaa minua ujostutti minua ei ujostuttanut
sinua hävettää sinua hävetti sinua ei hävettänyt
häntä suututtaa häntä suututti häntä ei suututtanut
meitä ihmetyttää meitä ihmetytti meitä ei ihmetyttänyt
teitä masentaa teitä masensi teitä ei masentanut
heitä pelottaa heitä pelotti heitä ei pelottanut

1.2. Sentence Construction of the Tunnekausatiivilause

These feeling verbs can be used in a variety of sentences.

On its own

Most of these verbs can appear on their own without the cause of the feeling included. In this case, you will start a sentence with the person experiencing the emotion at the front of the sentence (in the partitive case).

 

Finnish English
Minua nukuttaa.
I feel sleepy.
Minua väsytti.
I felt tired.
Tänään meitä itkettää.
We feel like crying today.
Including the cause

We can also include the cause of the feeling in the sentence. In that case, the cause will often just be a noun in the nominative case. While the word order can be swapped around in this case, the partitive will generally still appear at the front of the sentence.

 

Finnish English
Meitä huolestuttaa ilmastonmuutos. We are worried about climate change.
Ilmastonmuutos huolestuttaa meitä. Climate change worries us.
Anttia itketti surullinen elokuva.
Antti felt like crying because of the sad movie.
Surullinen elokuva itketti Anttia.
The sad movie made Antti feel like crying.
Including the cause as a sentence

In many cases, there just isn’t a way to condense the cause of what we’re feeling into one word, like we did in the previous section. We can, however, use a subordinate clause. This can be a sentence starting with: että, kun, koska or a question word.

 

Finnish English
Minua itkettää, kun katson surullista elokuvaa. I feel like crying when I watch a sad movie.
Minua ihmetyttää, miksi hän ei tehnyt sitä. I’m confused why he didn’t do it.
Minua ihmetyttää, että hän teki sen päätöksen. I’m confused that he made that decision.
Minua ihmetyttää, koska en odottanut sitä. I’m confused because I didn’t expect it.

2. The Types of Feeling Verbs

2.1. Verbs that express emotions (tunneverbit)

The first group of “feeling verbs” are related to emotions.

Finnish English
Ulkomaalaisia hämmästyttää suuri maidonkulutus. Foreigners are amazed by the large milk consumption.
Välillä häntä ihmetyttää vaimonsa käytös. Sometimes his wife’s behavior confuses him.
Meitä mietityttää, kenelle video on tarkoitettu. We’re wondering who the video was meant for.
Minua askarruttaa lääkärin tekemä diagnoosi. I’m confused about the doctor’s diagnosis.
Meitä huolestuttaa ilmastonmuutos. We’re worried about the climate change.
Minua alkoi säälittää tuo poika. I started to feel pity for the boy.
Minua nolotti, kun en tunnistanut häntä. I was embarrassed when I didn’t recognise her.
Minua hävettää niin… I feel so ashamed…
Tyttöä alkoi ujostuttaa. The girl got a bit shy.
Meitä kaduttaa, että tultiin Suomeen. We regret coming to Finland.
Heitä itkettää surullinen elokuva. They feel like crying because of the sad movie.
Minua surettaa, että hän ei ymmärrä minua. It saddens me that he doesn’t understand me.
Harmaa syksy masentaa monia. The grey autumn makes many feel depressed.
Minua harmittaa, kun unohdan avaimet kotiin. I feel annoyed, when I forget my keys at home.
Meitä ärsyttää, koska bussi on myöhässä. We feel annoyed, because the bus is late.
Minua inhottaa sade ja kova tuuli. I hate rain and hard wind.
Vauvaa kiukuttaa, jos hän ei saa ruokaa. Baby feels annoyed when he doesn’t get food.
Teitä suututtaa, koska se on loppuunmyyty. You feel angry, because it’s sold out.
Minua vituttaa tämä jatkuva vesisade. This constant rain pisses me off.
Minua raivostuttaa, koska et ymmärrä minua. I feel angry, because you don’t understand me.
Häntä pelottaa, koska huoneessa on pimeää. She’s scared because it’s dark in the room.
Meitä kauhistutti liikenne tiellä. The traffic on the road horrified us.
Rikoksen raakuus kammotti kaikkia. The brutality of the crime horrified everyone.
Minua hirvitti, mutta suostuin kuitenkin. I was terrified, but I agreed to do it regardless.
Kysymys häkellytti häntä. The question shook him.
Minua ahdistaa käydä taloyhtiön saunassa. I feel anxiety about using the building’s sauna.
Isää jännittää vilkas liikenne. Dad feels worried about the heavy traffic.
Aloin kyllästyttää itse itseäni. I started to get fed up with myself.
Häntä miellyttää suomalaisten suorapuheisuus. She is pleased with the frankness of Finns.
Kysymys hymyilyttää äitiä ja isää. The question makes mom and dad smile.
Minua naurattaa, kun katson hauskaa elokuvaa. I feel like laughing when I watch a funny movie.
Minua ilahduttaa, kun sinä tuot kukkia. I feel delighted when you bring flowers.
Minua huvittavat tosi-tv-ohjelmat. I feel amused by reality tv shows.
Häntä ei huvita lähteä. He doesn’t feel like leaving.

2.2. Verbs that express sensations (tuntemusverbit)

The second group of “feeling verbs” deal with physical feelings or sensations. Many of these are connected to illnesses and will be extremely important for immigrants looking to find a job in the health sector.

Finnish English
Talvella meitä lämmittää kuuma kaakao. In winter, we warm up with hot chocolate milk.
Ulkona on liian kylmä. Meitä paleltaa. Outside it’s too cold. We feel cold.
Kaupungilla oli kuuma. Nyt minua janottaa. It was very hot in the city. Now I feel thirsty.
On jo myöhä: minua nukuttaa. It’s already late: I feel sleepy.
Kun olen väsynyt, minua piristää kahvia. When I’m tired, I get woken up by some coffee.
Minua väsyttää aina aamulla. I always feel tired in the morning.
Potilasta huimaa, kun hän yrittää nousta. The patient feels dizzy when she tries to get up.
Minua pissattaa koko ajan. I feel like I have to pee all the time.
Kun lasta kakattaa, hän kertoo sen. When the child feels he has to poo, he says so.
Villapaita kutittaa ihoa. The sweater makes the skin itch.
Sua haukottaa. Nuku vain. You feel like yawning. Go ahead and sleep.
Minua aivastuttaa koko ajan. I feel like I have to sneeze all the time.
Minua yskittää aina urheilun jälkeen. I always have to cough after sports.
Kuljettajaa heikotti juuri ennen kolaria. The driver felt faint right before the car crash.
Näitä naisia kuvottaa karvainen mies. These women are nauseated by a hairy man.
Monet sairaudet voivat hikoiluttaa sinua yöllä. Many illnesses can make you sweat at night.
Mene lääkäriin, jos päätä jomottaa koko ajan.
Go to a doctor, if your head aches all the time.
Niskaani kuumottaa. My neck feels hot.
Minua oksettaa, mutta en ole vielä oksentanut. I feel like throwing up, but I haven’t yet.
Hämähäkit puistattavat minua. Spiders make me shiver.
Rappusten nouseminen saattaa hengästyttää sinua. Climbing the stairs can make you breathless.

3. Alternatives to Feeling Verbs

For many of the feeling verbs, there are other ways of expressing the same feeling. The one you probably already know is “minä olen väsynyt” instead of “minua väsyttää”. The difference between those two forms is nearly non-existent, with one meaning “I’m tired” and the other “I feel tired.”

Finnish English Finnish English
minä olen väsynyt I am tired minua väsyttää I feel tired
minä olen hermostunut I am nervous minua hermostuttaa I feel nervous
minä olen hämmästynyt I am amazed minua hämmästyttää I feel amazed
minulla on jano I am thirsty minua janottaa I feel thirsty

However, in some cases, the difference between the two verbs is larger. You can see that very well with the verbs itkeä and itkettää. While “minä itken” means that I’m crying, “minua itkettää” merely means that I feel like crying or might cry soon.

Finnish English Finnish English
minä itken I cry minua itkettää I feel like crying
minä nauran I laugh minua naurattaa I feel like laughing
minä oksennan I puke minua oksettaa I feel nauseous
minä nukun I sleep minua nukuttaa I feel sleepy
minä aivastan I sneeze minua aivastuttaa I feel like I have to sneeze

For some other verbs still, the feeling verb is used especially when you want to include the reason for what you’re feeling. This is true for hämmästyä vs hämmästyttää for example. While “minä olen hämmästynyt” means “I am amazed”, “minua hämmästyttää” can be translated as “it amazes me…”, which is a sentence that naturally seems to require a reason for the feeling

Finnish English Finnish English
Minä olen hämmästynyt. I am amazed. Minua hämmästyttää. It amazes me.
Minä pelkäsin kylmyyttä. I was afraid of the cold. Minua pelotti kylmyys. The cold frightened me.
Minä jännitin juhlia. I was nervous about the party. Minua jännitti juhlat. The party made me nervous.
Minä kauhistelen pimeyttä. I’m horrified of darkness. Minua kauhistuttaa pimeys. The darkness horrifies me.
Ilahdun kun saan kukkia. I feel happy when I get flowers. Minua ilahduttaa kukat. The flowers make me happy.

Leave a Reply

avatar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
Notify of