Pronombre relativo “joka” – Joka-pronomini

El tema de esta página es el pronombre relativo “joka”.

(This is the old translated version of this page, check out the English page for more complete information.)

El pronombre relativo “joka” en sus diferentes formas puede ser traducido como “quién”, “a quién” y “de quién”, así como también “cuál” en Español. Éste puede ser declinado en todos los casos.

1. Joka

Finés Inglés
Tyttö on iloinen. Tyttö laulaa. La chica está contenta. La chica canta.
-> Tyttö, joka laulaa on iloinen. La chica que canta está contenta.

Joka es la forma más básica de la lista, dado que está en nominativo. Ambas frases únicamente tienen palabras en su forma básica, por lo que al ser conectadas, la palabra de conjunción está igualmente en su forma básica.

2. Jota

Finés Español
Mies on pankkiryöstäjä. Minä autan miestä. El hombre es un ladrón de bancos. Yo ayudo al hombre.
-> Mies, jota autan on pankkiryöstäjä. El hombre al cual ayudo es un ladrón de bancos.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “mies” ha sido puesto en partitivo (miestä). Si la palabra en la oración simple está en partitivo, la conjunción debería estar igualmente en partitivo: jota.

3. Jonka

Finés Español
Kirja on tylsä. Minä olen ostanut kirjan. El libro es aburrido. Yo he comprado el libro.
-> Kirja, jonka olen ostanut, on tylsä. El libro que he comprado es aburrido.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “kirja” ha sido puesto en genitivo (kirjan). Si la palabra en la oración simple está en genitivo, la conjunción debería estar igualmente en genitivo: jonka.

4. Jossa

Finés Español
Luin lehden. Lehdessä oli uutinen presidentistä. Yo leí el periódico. En el periódico había una noticia sobre el presidente.
-> Luin lehden, jossa oli uutinen presidentistä. Yo leí el periódico en el cual había una noticia sobre el presidente.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “lehti” ha sido puesto en inesivo (lehdessä). Si la palabra en la oración simple está en inesivo, la conjunción debería estar igualmente en inesivo: jossa.

5. Josta

Finés Español
Sammakko oli kirottu. Sammakosta tuli prinssi. La rana estaba maldita. La rana se convirtió en príncipe.
-> Sammakko, josta tuli prinssi oli kirottu. La rana que se convirtió en príncipe estaba maldita.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “sammakko” ha sido puesto en elativo (sammakosta). Si la palabra en la oración simple está en elativo, la conjunción debería estar igualmente en elativo: josta.

6. Johon

Finés Español
Tämä on kaivo. Poika putosi kaivoon. Esto es un pozo. El chico cayó dentro del pozo.
-> Tämä on kaivo, johon poika putosi. Este es el pozo al que el chico cayó.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “kaivo” ha sido puesto en ilativo (kaivoon). Si la palabra en la oración simple está en ilativo, la conjunción debería estar igualmente en ilativo: johon.

7. Jolla

Finés Español
Kuningas oli surullinen. Kuninkaalla ei ollut sydäntä. El rey estaba triste. El rey no tenía corazón.
-> Kuningas, jolla ei ollut sydäntä, oli surullinen. El rey, que no tenía corazón, estaba triste.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “kuningas” ha sido puesto en adesivo (kuninkaalla). Si la palabra en la oración simple está en adesivo, la conjunción debería estar igualmente en adesivo: jolla.

8. Jolta

Finés Español
Mies on autokauppias. Minä ostin auton mieheltä. El hombre es un vendedor de coches. Yo le compré el compre al hombre.
-> Mies, jolta ostin auton, on autokauppias. El hombre al que le compré el coche es un vendedor de coches.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “mies” ha sido puesto en ablativo (mieheltä). Si la palabra en la oración simple está en ablativo, la conjunción debería estar igualmente en ablativo: jolta.

9. Jolle

Finés Español
Tyttö on kaunis. Annoin tytölle suklaarasian. La chica es guapa. Yo le di a la chica una caja de bombones.
-> Tyttö, jolle annoin suklaarasian on kaunis. La chica a la que le di una caja de bombones es guapa.

Mira el ejemplo. Puedes ver que “tyttö” ha sido puesto en adlativo (tytölle). Si la palabra en la oración simple está en adlativo, la conjunción debería estar igualmente en adlativo: jolle.

 

10. Más ejemplos del pronombre relativo joka

Oración Pregunta
Nainen, joka istuu tuolla, on tyttöystäväni. Kuka istuu?
Nainen, jota minä rakastan, asuu Espanjassa. Ketä rakastan?
Nainen, jonka sinä näet tuolla, on tyttöystäväni. Kenet näet?
Nainen, jonka laukku on tuolilla, puhuu puhelimessa. Kenen laukku?
Nainen, jolla on pitkä tukka, on tyttöystäväni. Kenellä on?
Nainen, jolta minä saan kirjeen, asuu Espanjassa. Keneltä saan?
Nainen, jolle minä kirjoitan kirjeen, asuu Espanjassa. Kenelle kirjoitan?
Maa, jossa hän asuu, on lämmin ja kaunis maa. Missä hän asuu?
Maa, josta hän on kotoisin, on lämmin. Mistä hän on kotoisin?
Maa, johon hän matkustaa, on lämmin. Mihin hän matkustaa?

“Joka” En los casos más comunes

Casos Singular Plural
Nominativo joka jotka
Partitivo jota joita
Genitivo jonka joiden
Inesivo jossa joissa
Elative josta joista
Ilativo johon joihin
Adesivo jolla joilla
Ablativo jolta joilta
Adlativo jolle joille

¡Y con esto concluye nuestro artículo sobre el pronombre relativo “joka”!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.