Pronombres interrogativos – Interrogatiivipronominit
Los pronombres interrogativos son palabras formadas para hacer una pregunta. Ellos son, simplemente, palabras interrogativas finlandesas.
Para aprendices principiantes de finés, son importantes de una forma en la que podrías no darte cuenta inmediatamente. Estas palabras interrogativas finlandesas te darán una pista de qué tipo de respuesta se espera. A diferencia del inglés, donde las partículas interrogativas inglesas únicamente te dirigen semánticamente, en finés, las palabras interrogativas te darán además una pista morfológica: ¿En qué forma debe estar la respuesta? Si alguien te pregunta “Millä sinä matkustit Espanjaan?“, el pronombre interrogativo “millä” te revelará que la respuesta también tendrá que tener -lla al final de la palabra.
Usar las pistas que te dan las palabras interrogativas finlandesas te ayudará a formar respuestas que aparezcan en el caso correcto. ¡Eso es un paso más cerca del finés fluido!
1. Kuka? ¿Quién?
Singular | |
---|---|
Finés | Español |
Kuka pelaa? | ¿Quién está tocando? |
Kuka osaa auttaa meitä? | ¿Quién puede ayudarnos? |
Kuka hän on? | ¿Quién es él/ella? |
Plural | |
---|---|
Finés | Español |
Ketkä soittavat? | ¿Quiénes están tocando? |
Ketkä osaavat auttaa meitä? | ¿Quiénes pueden ayudarnos? |
Keitä he ovat? | ¿Quiénes son ellos? |
Como principiante, eso es todo lo que debes saber por ahora.
2. Mikä? ¿Qué?
Singular
Finés | Español |
---|---|
Mikä puhelin sinun kannattaa ostaa? | ¿Qué teléfono deberías comprar? |
Mikä on Suomen suurin uhka? | ¿Cuál es la mayor amenaza de Finlandia? |
Mikä asuntotyyppi sopii sinulle parhaiten? | ¿Qué tipo de vivienda te va mejor? |
Plural
Finés | Español |
---|---|
Mitkä kuulokkeet sinun kannattaa ostaa? | ¿Qué auriculares deberías comprar? |
Mitkä ovat Suomen suurimpia uhkia? | ¿Cuáles son las mayores amenazas de Finlandia? |
Mitkä asuntotyypit sopivat sinulle parhaiten? | ¿Qué tipos de vivienda te van mejor? |
Adicionalmente, sería bueno que revisaras lo siguiente:
3. Missä? ¿Dónde?
El singular y el plural de las preguntas-missä (también conocidas como el inesivo) tienen el mismo aspecto. La pregunta se traduce tanto como “dónde” como “en qué”. La pregunta “missä” puede ser respondida con -ssa (kaupassa, hotellissa) y -lla (torilla, bussipysäkillä).
Finés | Español |
---|---|
Missä sinä asut? | ¿Dónde vives? |
Missä maissa olet käynyt? | ¿En qué países has estado? |
Missä juna-asema on? | ¿Dónde está la estación de tren? |
Missä kaupungissa asut? | ¿En qué ciudad vives? |
Missä kaupungeissa olet asunut? | ¿En qué ciudades has vivido? |
Adicionalmente al referirse a ubicaciones, este caso puede tener también más uses abstractos, los cuales son llamados recciones.
4. Mistä? ¿Desde dónde? ¿Desde qué?
El singular y el plural de la forma-mistä (también conocidas como el elativo) tienen ambas el mismo aspecto. La pregunta se traduce como “desde dónde” o “desde qué”. La pregunta “mistä” puede ser respondida tanto con -sta (kaupasta, hotellista) como con -lta (torilta, bussipysäkiltä).
Finés | Español |
---|---|
Mistä sinä tulet? | ¿De dónde vienes? |
Mistä väristä tykkäät? | ¿Qué color te gusta? |
Mistä väreistä tykkäät? | ¿Qué colores te gustan? |
Mistä hyllystä nämä ovat? | ¿De qué estante son estos? |
Además de referirse a ubicaciones, este caso puede tener también otros usos abstractos (por ejemplo el verbo tykätä de la tabla anterior), los cuales son llamados recciones.
5. Mihin? Minne? ¿A dónde? ¿A qué?
Hay dos partículas interrogativas que son sinónimos aquí: mihin y minne. No hay diferencia en cuanto a significado entre ellas. Las formas singular y plural de la partícula interrogativa mihin (también conocida como el ilativo) tienen ambas el mismo aspecto. La pregunta se traduce tanto como “a dónde”, “dónde” o “ta qué”. La pregunta “mihin” puede ser respondida con la forma habitual mihin (kauppaan, hotelliin) y con el adlativo, -lle (torille, bussipysäkille).
Finés | Español |
---|---|
Mihin sinä menet? | ¿A dónde vas? |
Mihin kauppaan menit? | ¿A qué tienda fuiste? |
Mihin jumalaan uskot? | ¿En qué dios crees? |
Mihin jumaliin uskot? | ¿En qué dioses crees? |
Además de referirse a ubicaciones, la pregunta-mihin puede tener también otros usos abstractos (por ejemplo el verbo uskoa de la tabla anterior), los cuales son llamados recciones.
6. Millä? ¿En qué?
La palabra interrogativa “millä” se usa muy rara vez en finés. La función más importante que cumple es preguntar en qué o con qué alguien hace algo, por ejemplo en coche, en bus, con una cuchara, con tijeras, con abrelatas.
Finés | Español |
---|---|
Millä sinä tulet kouluun? | ¿Cómo vienes al colegio? (con qué transporte) |
Millä matkustat Ruotsiin? | ¿Con qué medio de transporte viajas a Suecia? |
Millä syöt riisiä? | ¿Con qué comes arroz? (p.e. palillos o una cuchara) |
Puedes leer más sobre medios de transporte aquí.
7. Miltä? ¿De qué? ¿Como qué?
Finés | Español |
---|---|
Miltä täällä haisee? | ¿A qué huele aquí? |
Miltä poikaystäväsi näyttää? | ¿Q qué se parece tu novio? |
Miltä ideani kuulostaa? | ¿Qué tal te suena mi idea? |
La palabra interrogativa “miltä” (el caso ablativo) también tiene un uso bastante limitado. Es usado mayoritariamente en combinación con los verbos perceptivos, también conocidos como los verbos que dicen algo acerca de los sentidos (p.e. sentir, parecer, oler).
8. Mille? ¿A qué? ¿De qué?
Finés | Español |
---|---|
Mille te nauratte? | ¿De qué os reís? |
Mille olet allerginen? | ¿A qué eres alérgico? |
Mille sinä haiset? | ¿A qué hueles? |
La palabra interrogativa “mille” es otra de esas con muy poco uso. Hay algunas recciones que requieren específicamente la forma -lle, pero son bastante raras (p.e. nauraa, itkeä, hurrata). El uso más común es — al igual que con miltä — con los verbos perceptivos.
9. Miksi? ¿Por qué?
Finés | Español |
---|---|
Miksi olet taas myöhässä? | ¿Por qué llegas tarde otra vez? |
Miksi suomen kielessä on niin paljon sijamuotoa? | ¿Por qué hay tantos casos en finés? |
Miksi kana meni tien toiselle puolelle? | ¿Por qué el pollo cruzó la carretera? |
10. Millainen? Minkälainen? ¿De qué tipo?
Finés | Español |
---|---|
Millainen mies hän on? | ¿Qué tipo de hombre es él? |
Millaiset kengät sinulla on? | ¿Qué tipo de zapatos tienes? |
Millaisesta teestä tykkäät? | ¿Qué tipo de té te gusta? |
Millaisista naisista tykkäät? | ¿Qué tipo de mujeres te gustan? |
Millaista työtä teet? | ¿Qué tipo de trabajo haces? |
Millaisia ruokia teet? | ¿Qué tipo de comida haces? |
“Millainen” es una palabra interrogativa que puede ser declinada en todos los casos (p.e. “en qué tipo de”, “desde qué tipo de”, “como qué tipo de”). Sucede lo mismo en el caso de “minkälainen“, la cual significa exactamente lo mismo que “millainen” y también se declina de la misma forma.
Caso | Singular | Plural | Ejemplo |
---|---|---|---|
Nominativo | Millainen | Millaiset | Millainen perhe sinulla on? |
Genitivo | Millaisen | Millaisten | Millaisten ihmisten kanssa viihdyt? |
Partitivo | Millaista | Millaisia | Millaisia jälkiruokia rakastat? |
Inesivo (Missä?) | Millaisessa | Millaisissa | Millaisissa vaatteissa hölkkäät? |
Elativo (Mistä?) | Millaisesta | Millaisista | Millaisista kukista tykkäät? |
Ilativo (Mihin?) | Millaiseen | Millaisiin | Millaiseen tyttöön ihastuit? |
Elativo (Millä?) | Millaisella | Millaisilla | Millaisilla tuloilla pärjäät? |
Ablativo (Miltä?) | Millaiselta | Millaisilta | Millaiselta haluat näyttää? |
Adlativo (Mille?) | Millaiselle | Millaisille | Millaiselle kurssille sinulla on tarve? |
Ilativo (Mihin?) | Millaiseen | Millaisiin | Millaisiin juhliin menet tänään? |
Translativo (-ksi) | Millaiseksi | Millaisiksi | Millaiseksi haluat lapsesi kasvavan? |
Esivo (-na) | Millaisena | Millaisina | Millaisena ystävänä näet häntä? |
La respuesta a la pregunta “millainen” o “minkälainen” es normalmente un adjectivo, un color o cualquier otra cosa que describra la cualidad de algo.
11. Milloin? ¿Cuándo?
Finés | Español |
---|---|
Milloin tulet käymään? | ¿Cuándo me visitarás? |
Milloin Suomen itsenäisyyspäivä on? | ¿Cuándo es el Día de la Independencia de Finlandia? |
Milloin talvi alkaa? | ¿Cuándo empieza el invierno? |
Puedes usar estas expresiones de tiempo para responder a la pregunta “milloin“.
12. Mihin aikaan? ¿A qué hora?
Finés | Español |
---|---|
Mihin aikaan tulet käymään? | ¿A qué hora me visitarás? |
Mihin aikaan koulu alkaa? | ¿A qué hora empieza la escuela? |
Mihin aikaan palaat kotiin? | ¿A qué hora llegarás a casa? |
Otra forma de preguntar acerca de la hora aparte de “mihin aikaan” sería “moneltako“. Aprende más sobre preguntar y responder la hora en nuestro artículo.
13. Kuinka? Miten? ¿Cómo?
Finés | Español |
---|---|
Miten menee? | ¿Cómo va? |
Miten voin auttaa sinua? | ¿Cómo puedo ayudarte? |
Kuinka voit sanoa niin? | ¿Cómo puedes decir eso? |
Kuinka monta tuntia tämä kestää? | ¿ Cuántas horas dura esto? |
Kuinka paljon se pusero maksoi? | ¿Cuánto costó ese suéter? |
Kuinka nopeasti voit päästä tänne? | ¿Cuán rápido puedes estar aquí? |
No hay diferencia en cuanto a significado entre “kuinka” y “miten“. Algunas frases (como “Miten menee?“) están bastante establecidas para usar específicamente “miten“, pero en la mayoría de casos ambas palabras son usadas como sinónimos.