Missä asut? Tampereella vai Helsingissä?

Do you know what to answer when someone asks you ”Missä asut”? This article will help you pick the right case (-ssa or -lla)!

1. Missä sinä asut?

Here are the basic rules. You can read more about these things when scrolling down, but if you’re a beginner, this section should contain everything that you absolutely have to know.

  • Do as the locals do
    The first rule for the inflection of Finnish cities and places is that they’re inflected the way the locals inflect them. Sometimes, you can find a reason for the form used, sometimes it’s pure guesswork.
  • When in doubt
    When you don’t know whether to use -ssa or -lla, you’re best off guessing -ssa. That’s the more  common of the two.
  • Be happy if you live abroad
    If you live abroad, you will likely not have much trouble: international placenames fairly consistently get -ssa (note however: Venäjällä, and point 4.1. below)
  • You’re not the only one
    It can be comforting to know that Finns have just as much uncertainty when trying to inflect a placename they’ve never heard of as you do. For many cases, you will just have to pay attention to how Finns inflect the placenames and adopt that same form into your language.

2. Missä asut? Placenames with -ssa

The general rule to answer the question ”missä asut” is to add -ssa/ssä behind placesnames when you mean ”in” (the inessive case). However, there are also places that will get the the -lla ending (the adessive case). In addiction, sometimes one placename can have both forms: eg. Velkuassa ~ Velkualla; Mynämäellä ~ Mynämäessä.

2.1. Regular placenames

City Missä Mistä Mihin
Espoo Espoossa Espoosta Espooseen
Hanko Hangossa Hangosta Hankoon
Helsinki Helsingissä Helsingistä Helsinkiin
Hyrylä Hyrylässä Hyrylästä Hyrylään
Joensuu Joensuussa Joensuusta Joensuuhun
Jyväskylä Jyväskylässä Jyväskylästä Jyväskylään
Järvenpää Järvenpäässä Järvenpäästä Järvenpään
Lahti Lahdessa Lahdesta Lahteen
Kuopio Kuopiossa Kuopiosta Kuopioon
Lempäälä Lempäälässä Lempäälästä Lempäälään
Pori Porissa Porista Poriin
Porvoo Porvoossa Porvoosta Porvooseen
Salo Salossa Salosta Saloon
Turku Turussa Turusta Turkuun
Vaasa Vaasassa Vaasasta Vaasaan
Vilppula Vilppulassa Vilppulasta Vilppulaan
Sodankylä Sodankylässä Sodankylästä Sodankylään
Oulu Oulussa Oulusta Ouluun

2.2. International Placenames

Countries, cities and other places abroad usually get inflected using the inessive -ssa.

However, there are some exceptions. Russia will inflect as Venäjällä : Venäjältä : Venäjälle. It has been theorized that this is due to Russia’s large size. It is possible that Russia has been seen as a wide, continuous land; which is one of the causes of using the -lla.

Place Missä Mistä Mihin
Belgia Belgiassa Belgiasta Belgiaan
Brysseli Brysselissä Brysselistä Brysseliin
Hollanti Hollannissa Hollannista Hollantiin
Amsterdam Amsterdamissa Amsterdamista Amsterdamiin
Venäjä Venäjällä Venäjältä Venäjälle

3. Missä asut? Placenames with -lla

3.1. You just have to know

Sometimes the usage of -lla can be traced back to the name having referred to a place near water (#1). This is the case for Raumalla, Tampereella, and Vantaalla. However, this isn’t always the case. We say Maaningalla, Hyvinkäällä, and Kiteellä regardless of the fact that they are not near water (#2).

# City Missä Mistä Mihin
1 Rauma Raumalla Raumalta Raumalle
1 Tampere Tampereella Tampereelta Tampereelle
1 Vantaa Vantaalla Vantaalta Vantaalle
1 Lohja Lohjalla Lohjalta Lohjalle
2 Enontekiö Enontekiöllä Enontekiöltä Enontekiölle
2 Hyvinkää Hyvinkäällä Hyvinkäältä Hyvinkäälle
2 Maninka Maningalla Maningalta Maningalle
2 Kangasala Kangasalla Kangasalta Kangasalle
2 Ahvenanmaa Ahvenanmaalla Ahvenanmaalta Ahvananmaalle

3.2. Nature placenames

Commonly, placenames that end in a nature word will get the the -lla ending (the adessive case). Words like this include ”järvi” (lake), ”joki” (river), ”lampi” (pond), ”vesi” (water), ”virta” (stream), ”lahti” (gulf), ”mäki” (hill), ”niemi” (cape), ”salmi” (strait) or ”koski” (rapids).

City Missä Mistä Mihin
Ruovesi Ruovedellä Ruovedeltä Ruovedelle
Heinävesi Heinävedellä Heinävedeltä Heinävedelle
Riihimäki Riihimäellä Riihimäeltä Riihimäelle
Kirkkonummi Kirkkonummella Kirkkonummelta Kirkkonummelle
Rovaniemi Rovaniemellä Rovaniemeltä Rovaniemelle
Vesilahti Vesilahdella Vesilahdelta Vesilahdelle
Kellokoski Kellokoskella Kellokoskelta Kellokoskelle
Anjalankoski Anjalankoskella Anjalankoskelta Anjalankoskelle
Seinäjoki Seinäjoella Seinäjoelta Seinäjoelle
Suonenjoki Suonenjoella Suonenjoelta Suonenjoelle
Svettijärvi Svettijärvellä Svettijärveltä Svettijärvelle
Exceptions
Lappeenranta Lappeenrannassa Lappeenrannasta Lappeenrantaan
Tammisaari Tammisaaressa Tammisaaresta Tammisaareen
Munkkiniemi Munkkiniemessä Munkkiniemestä Munkkiniemeen

4. Interesting Tidbits about Placenames

4.1. Placenames of Islands

Many Finnish islands’ names (#1) will inflect in the -ssa form. In contrast, for most international islands (#2), both versions are considered correct. When you’re dealing with an island (group) in the plural (#3), the -lla marker is preferred.

# City Missä Mistä Mihin
1 Hailuoto Hailuodossa Hailuodosta Hailuotoon
1 Hietasalo Hietasalossa Hietasalosta Hietasaloon
1 Kulosaari Kulosaaressa Kulosaaresta Kulosaareen
2 Kypros Kyproksessa /Kyprosella Kyproksesta / Kyprokselta Kyprokseen / Kyprokselle
2 Malta Maltassa / Maltalla Maltasta / Maltalta Maltaan / Maltalle
2 Bahama Bahamassa / Bahamalla Bahamasta / Bahamalta Bahamaan / Bahamalle
3 Filippiinit Filippiineillä Filippiineiltä Filippiineille
3 Malediivit Malediiveillä Malvediiveilta Malediiveille
3 Färsaaret Färsaarilla Färsaarilta Färsaarille

4.2. Placenames that start with an adjective

Did you know you can have a placename inflect into the location cases TWICE within ONE WORD? This is possible for placenames that have an adjective at their beginning (#1).

While these placenames are written as one word, both parts will be inflected like they’d be separate words. Both parts either inflect in the same case, so you will have either two times -ssa, or two times -lla. I think it’s interesting that this rule also applies to international placenames.

There are of course some exceptions to this phenomenon. Some of those just are due to how they’ve been inflected in history (#2).

# Place Missä Mistä Mihin
1 Vanhakaupunki Vanhassakaupungissa Vanhastakaupungista Vanhaankaupunkiin
1 Isokyrö Isossakyrössä Isostakyröstä Isoonkyröön
1 Kuollutmeri Kuolleessameressä Kuolleestamerestä Kuolleeseenmereen
1 Mustameri Mustallamerellä Mustaltamereltä Mustallemerelle
1 Uusi-Seelanti Uudessa-Seelannissa Uudesta-Seelannista Uuteen-Seelantiin
1 Iso-Britannia Isossa-Britanniassa Isosta-Britanniasta Isoon-Britanniaan
2 Kaunissaari Kaunissaaressa Kaunissaaresta Kaunissaareen
2 Korkeasaari Korkeasaaressa Korkeasaaresta Korkeasaareen
2 Kylmäkoski Kylmäkoskella Kylmäkoskelta Kylmäkoskelle
2 Valkeakoski Valkeakoskella Valkeakoskelta Valkeakoskelle

4.3. Placenames that end in -nen

Most place names that end in -nen will be inflected in the plural instead of the singular. The placename Kaustinen is an exception to this rule: the locals do use the singular forms for it (eg. Kaustisella).

Place Missä Mistä Mihin
Sörnäinen Sörnäisissä Sornäisistä Sörnäisiin
Kauniainen Kauniaisissa Kauniaisista Kauniaisiin
Huittinen Huittisissa Huittisista Huittisiin
Ikaalinen Ikaalisissa Ikaalisista Ikaalisiin
Parainen Paraisilla Paraisilta Paraisille
Ylinen Ylisillä Ylisiltä Ylisille
Kaustinen Kaustisella Kaustiselta Kaustiselle

5. Consonant Gradation

In general, Finnish placenames undergo consonant gradation in the same way as any other kinds of nouns.

Place Missä Mistä Mihin
Hanko Hangossa Hangosta Hankoon
Turku Turussa Turusta Turkuun
Vahanta Vahannassa Vahannasta Vahantaan
Hollanti Hollannissa Hollannista Hollantiin
Mekka Mekassa Mekasta Mekkaan
Riika Riiassa Riiasta Riikaan

 

Missä sinä asut? Thanks for reading!

Leave a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.