Word family of LIIKKUA LIIKE LIIKENNE – Sanaperhe
In this article, we look at the word family – sanaperhe – of the verb liikkua. This lets us explore related verbs (e.g. liikuskella, liikahtaa and liikuttaa), nouns (e.g. liike, liikunta, liikenne), adjectives (e.g. liikkuva, nopealiikkeinen, liikkumaton) and adverbs (e.g. liikuttavasti).
1. Derivation
This article gives you the opportunity to dive into the world of derivation. Derivation is how words are created from already existing words, thus creating new words that are related in some manner to the base word. We can call the group of words thus created a “word family“: a group of words that may share a common root word with different prefixes and suffixes in morphology.
While we can’t always with certainty say which word “came first” in a historical sense, we can find certain tendencies in this word family that follow the rules of derivation in general. Knowing the function of certain derivational suffixes can help you figure out what a word might mean without having to resort to a dictionary.
I have multiple articles about derivation already, so you can read more about the theory behind all this via the links provided.
2. Existing chains of the “sanaperhe” of liikkua
In this article, I’ve included the following words. I’m providing you with just the chains here, then dive deeper into it in the sections further down. Throughout this whole article, I’ve used the abbreviations V (for verb), N (for noun), Adj (for adjective) and Adv (for adverb).
liikkua V → liikkuja N
liikkua V → liikunta N
liikkua V → liikuskella V → liikuskelu N
liikkua V → liikahtaa V → liikahdus N
liikkua V → liikahtaa V → liikauttaa V / liikahdella V
liikkua V → liikuttaa V → liikutus N
liikkua V → liikuttaa V → liikutella V → liikuttelu N
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvuus N
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvainen Adj
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvasti Adv
liikkua V → liikuttava Adj → liikuttavasti Adv
liikkua V → liikuttava Adj → liikuttavuus N
liikkua V → liikkumaton Adj → liikkumattomuus N
liike N → liikehtiä V → liikehdintä N
liike N → liikenne N → liikennöidä V → liikennöinti N / liikennöitsijä N
liikenne N → -liikenteinen Adj (vilkasliikenteinen, vähäliikenteinen)
liike N → -liikkeinen Adj (nopealiikkeinen, hidasliikkeinen)
The following table contains the same vocabulary, organized by wordtype.
Verbs | Nouns | Adjectives | Adverbs |
---|---|---|---|
liikkua | liike | liikkuva | liikkuvasti |
liikennöidä | liikenne | liikkumaton | liikuttavasti |
liikuttaa | liikahdus | nopealiikkeinen | |
liikutella | liikuttelu | hidasliikkeinen | |
liikuskella | liikuskelu | vilkasliikenteinen | |
liikehtiä | liikkuvuus | vähäliikenteinen | |
liikauttaa | liikunta | liikkuvainen | |
liikahtaa | liikennöitsijä | liikuttava | |
liikahdella | liikennöinti | ||
liikkumattomuus | |||
liikehdintä | |||
liikutus | |||
liikuttavuus | |||
liikkuja |
3. Verbs from the same word family as liikkua
The verb liikkua lies probably at the beginning of the derivational scheme. From this verb, we can identify the following verbs, derived using different suffixes.
Finnish | Derivation information | English |
---|---|---|
liikkua | liikkua | to move (intransitive) |
liikuttaa | liikkua V + causative suffix -ttaa |
to move something (transitive) |
liikuskella | liikkua V + frequentative suffix -skella |
to move around, to move about (intransitive) |
liikutella | liikuttaa V + frequentative suffix -ella |
to move something around (transitive) |
liikahtaa | liikkua V + momentane suffix -ahtaa |
to move a small amount (intransitive) |
liikahdella | liikahtaa V + frequentative suffix -ella |
to move small distances repeatedly (intransitive) |
liikauttaa | liika(htaa) V + causative suffix -uttaa |
to move a little, once (transitive) |
liikehtiä | liike N + frequentative suffix -htia |
to make small movements, repeatedly but not continuously (intransitive) |
liikennöidä | liikenne N + verbal suffix -oida |
to run or operate a (regular) traffic line (intransitive) |
Further explanations and examples of these verbs:
- Liikuttaa: -ttaa/ttää is a causative derivational suffix. It allows us to add an object to the sentence: you’re moving something or someone.
– “Junaa ei saa liikuttaa.” = “The train must not be moved.” – physically
– “Se liikutti minua syvästi.” = “It moved me deeply.” – emotionally - Liikutella: -ella/ellä is a frequentative derivational suffix. It expresses that something/someone is making something move repeatedly. This is a transitive verb (ie. it needs an object).
– “Tuuli liikuttelee oksia.” = “The wind is moving the branches around.”
– “Pystytkö liikuttelemaan varpaitasi?” = “Are you able to move your toes (freely)?” - Liikuskella: -ella/ellä is a frequentative suffix. It is added to the verb liikkua, to convey the meaning of something moving around or about. This is an intransitive verb.
– “Alueella liikuskelee ilves.” = “There’s a lynx moving about the area.”
– “Hän ei saisi liikuskella.” = “He shouldn’t be moving around.”
– “Tuntematon mies on liikuskellut täällä.” = “An unknown man has been hanging around here.” - Liikahtaa: -ahtaa/ähtää is a momentane derivational suffix. It helps convey that the movement is small and quick.
– “Mittarin neula liikahti.” = “The needle of the meter moved a little bit.”
– “Verho liikahti juuri.” = “The curtain just moved.”
– “Jos liikahdatkaan, tapan sinut.” = “If you move even a little bit, I will kill you.” - Liikahdella: -ella/ellä is a frequentative suffix. Here, it is added to the momentane verb liikahtaa, which gives it a double meaning: the movement is both a repetitive and quick. This is a transitive verb.
– “Verho liikahtelee vedossa.” = The curtain moves in the draft (small, repetitive movement).
– “Jokin liikahtelee maan alla.” = Something is stirring under the ground. - Liikauttaa: –uttaa/yttää is a causative suffix. While this is no longer visible in the verb, the base verb is liikahtaa. The disappearance of the -htaa is a common change for this type of verb. Because it’s based on liikahtaa, the verb has a momentane meaning, but the addition of the causative suffix turns it from an intransitive into a transitive verb.
– “Liikautin päätäni.” = “I moved my head a little.”
– “Maanjäristys liikautti Mount Everestiä kolme senttimetriä.” = “The earthquake moved Mount Everest three centimeters.” - Liikehtiä: Based on the noun liike with the frequentative suffix -htia/htiä (which is only added to nouns), this verb expresses things like moving your legs now and again impatiently or fidgeting uneasily (to make small movements, repeatedly but not continuously).
– “Koirat liikehtivät levottomasti.” = The dogs moved restlessly.”
– “Yleisö liikehti kärsimättömästi tuoleillaan.” = “The audience fidgeted impatiently on their chairs.” - Liikennöidä: Based on the noun liikenne with the suffix -oida/öidä, we get a verb that expresses a regular action in traffic, providing a means of transportation in traffic on a route.
– “Bussi liikennöi Nekalan ja Hervannan välillä.” = “The bus runs a traffic line between Nekala and Hervanta.”
– “Laiva liikennöi Helsingin–Tukholman reitillä.” = “The ship operates on the Helsinki-Stockholm route.”
4. Nouns from the same word family as liikkua
We can create the following nouns for the word family of liikkua.
Finnish | English | English |
---|---|---|
liike | liikkua V + noun suffix -e |
a movement (of a body, animal or thing) a business (shop) |
liikunta | liikkua V + noun suffix -nta |
exercise (physical activity) also: PE in school |
liikehdintä | liikehtiä V + noun suffix -nta |
concrete: a deliberate, quick, continuing movement abstract: a movement related to political unrest, upheaval |
liikahdus | liikahtaa V + noun suffix -us |
a single small or fast movement |
liikenne | liike + noun suffix -nne |
traffic, transport |
liikennöinti | liikennöidä V + noun suffix -nti |
transport, the operating of a regular traffic line |
liikennöitsijä | liikennöidä V + noun suffix -ja |
traffic operator, firm organizing regular transport |
liikkuja | liikkua V + noun suffix -ja |
a person who moves in an environment (eg. in a forest, in a boat on a lake, on the ice) |
liikkuvuus | liikkuva A + noun suffix -uus |
mobility, movement |
liikkumattomuus | liikkumaton A + noun suffix -uus |
the lack of movement, immobility, inactivity |
liikuskelu | liikuskella V + noun suffix -u |
movement, light exercise |
liikuttavuus | liikuttava A + noun suffix -uus |
movingness, touchingness, poignancy |
liikuttelu | liikutella V + noun suffix -u |
moving something about/around |
liikutus | liikuttaa V + noun suffix -us |
movement, emotion |
Further explanations and examples of these nouns:
- Liike: The derivational suffix -e is added to the verb liikkua. This noun has two distinct meanings. The first matches up closely with the meaning of liikkua in general: liike means “a movement”. The second, less transparent meaning for liike is “shop, business”.
– “Tämä liike auttaa selkäkipuun.” = “This movement helps with back pain.”
– “He osallistuivat tähän poliittiseen liikkeeseen.” = “They participated in this political movement.”
– “Liikkeessä myydään käytettyjä lastenvaatteita.” = “The shop sells used children’s clothes.” - Liikahdus: -us/ys is a derivational suffix, which makes verbs into nouns describing an action or event. It’s derived from the verb liikahtaa, so just like the verb does, it describes a single small or fast movement.
– “Mittarin liikahdus jäi huomioimatta.” = “The (slight) movement of the meter went unnoticed.”
– “Pienikin liikahdus tuotti kipua.” = “Even a small movement caused pain.” - Liikunta: -nta/ntä is a derivational suffix, which creates nouns that describe an action. Here’s it’s been added to the verb liikkua. As such, liikunta means “exercise”: moving to maintain or improve your physical condition.
– “Liikunta edistää terveyttä ja hyvinvointia.” = “Exercise promotes health and well-being.”
– “Harrastan liikuntaa, vaikka inhoan sitä.” = “I exercise even though I hate it.” - Liikehdintä: -nta/ntä is a derivational suffix, which creates nouns that describe an action. In contrast to the previous, liikehdintä is derived from the verb liikehtiä, so it describes quick movements. In concrete situations, it refers mostly to deliberate movements with a purpose. This verb is often also used to talk about mobilisations, protests, political movements and societal unrest.
– “Rauhallinen liikehdintä muuttui mielenosoitukseksi.” = The peaceful movement turned into a public protest.”
– “Näinä vuosina kansallinen liikehdintä voimistui.” = “During these years, nationalistic movement grew.” - Liikenne: the suffix -nne can be added to both verbs and nouns, and has the general meaning of containing an essential element of the meaning of the root word. In this case, it’s based on the verb liikkua, where the essential element is of course that there’s movements happening: “traffic” contains lots of movements.
– “Liikenne on ruuhkaista.” = “Traffic is congested.”
– “Junaliikenne on palautunut normaaliksi.” = “Train traffic has returned to normal.” - Liikennöinti: this noun is based on the verb liikennöidä “to operate a regular traffic line”, which is in turn based on the noun liikenne “traffic”. In many cases, English will employ the word “traffic” in the same context, but pay mind that liikenne is a more general term, while liikennöinti refers to regular traffic along a certain route.
– “Allegro-junien liikennöinti keskeytetään heti.” = The operation of Allegro trains will be suspended immediately.”
– “Ruuhka-ajan liikennöinti ei ole luotettavaa.” = Rush hour traffic isn’t reliable.” - Liikennöitsijä: this noun is also based on the verb liikennöidä, with the suffix -ja used to describe the traffic operator. Usually the suffix -ja/jä is used to refer to a single person, but for liikennöitsijä, it often refers to the different providers of regular bus, train or tram traffic.
– “Lakko koskee myös yksityisiä liikennöitsijöitä.” = “The strike also applies to private traffic operators.”
– “Liikennöitsijä joutui perumaan vuoroja.” = “The transport operator had to cancel shifts.” - Liikkuja: When adding the suffix -ja/jä to the verb liikkua, we get a noun that means “someone that moves”. It doesn’t translate well to English, and even in Finnish, it’s not a very commonly used noun. Depending on where the person is moving, it could mean a hiker, an ice skater, a yachtsman or something similar.
– “Oletko kokematon luonnossa liikkuja?” = “Are you inexperienced at moving in nature?”
– “Vuosi 2020 oli petollinen jäällä liikkujille. = “The year 2020 was treacherous for those moving on the ice.” - Liikkuvuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikkuva (adjective: moving, mobile) → liikkuvuus (noun: mobility). This is used when talking about the mobility of bodyparts and movement of people in general, but also to talk about social mobility or mobility from one place to another.
– “Iän myötä nivelten liikkuvuus hupenevat.” = “With age, joint mobility decreases.”
– “Työntekijöiden vapaa liikkuvuus on EU:n keskeinen periaate.” = “The free movement of workers is a central principle of the EU.” - Liikkumattomuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikkumaton (adjective: immobile, still) → liikkumattomuus (noun: immobility, stillness). The suffix -uus creates nouns expressing the quality of the adjective they’re based on. More often than not, this noun is used when talking about people not getting any exercise.
– “Liikkumattomuus on yhteydessä ylipainoon.” = “Inactivity is linked to overweight.”
– “Mitä pitäisi tehdä lasten liikkumattomuudelle?” = “What should be done about children’s immobility?” - Liikuskelu: Based on the verb liikuskella, this noun means “moving around, moving about”. Typically, you’ll come across it in the context of light exercise, moving around during the day to improve one’s health.
– “Kevyttä liikuskelua on helppo lisätä jokaiseen päivään.” = “It is easy to add light exercise to every day.”
– “Keho kaipaa sekä kevyttä liikuskelua että rasittavampaa liikuntaa.” = “The body needs both light exercise and more strenuous exercise.” - Liikuttavuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikuttava (adjective: moving, emotional) → liikkuttavuus (noun: movingness, touchingness, poignancy). While this noun could express physical movement, it is almost exclusively used to express moving our emotions. Movies, songs and other things can have poignancy.
– “Tässä laulussa on aitoa liikuttavuutta.” = “This song has real poignancy.”
– “Mikä lisää elokuvan liikuttavuutta?” = “What makes a film more moving?” - Liikuttelu: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikutella (verb: to move something repeatedly) → liikuttelu (noun: the act of moving something around). It’s a commonly used noun in relation to restless leg syndrome: moving your legs around helps with the pain.
– “Jalkojen liikuttelu parantaa verenkiertoa ja ehkäisee kipua.” = “Moving the legs improves blood circulation and prevents pain.”
– “Miksi silmieni liikuttelu sattuu?” = “Why does moving my eyes hurt?”
– “Erityistaitoni: Korvien liikuttelu.” = “My special skill: moving my ears.” - Liikutus: Based on the verb liikuttaa “to move (something)”, the noun liikutus can a physical “movement” being done to an object. However, usually, it’s used to express an emotional “movement”, in which case it often gets translated as “emotion”.
– “Syvä liikutus valtasi minut.” = “I was overcome with deep emotion.”
– “Hän joutui liikutuksen valtaan.” = “He was overcome with emotion.”
5. Adjectives from the same word family as liikkua
Here are some adjectives that belong to the same word family as liikkua.
Finnish | English | English |
---|---|---|
nopealiikkeinen | nopea + liike N + adjective suffix -inen |
fast-moving, rapid, swift |
hidasliikkeinen | hidas + liike N + adjective suffix -inen |
slow-moving, sluggish |
vilkasliikenteinen | vilkas + liikenne N + adjective suffix -inen |
bustling, busy, high-traffic |
vähäliikenteinen | vähä + liikenne N + adjective suffix -inen |
low-traffic |
liikkumaton | liikkua V + adjective suffix -maton |
motionless, immoble, still |
liikkuva | liikkua V in the VA-participle |
moving, mobile, movable |
liikkuvainen | liikkuva VA-participle + adjective suffix –inen |
moving often, active, mobile |
liikuttava | liikkuttava V in the VA-participle |
moving, touching |
Further explanations and examples of these adjectives:
- Nopealiikkeinen, hidasliikkeinen: The suffix -inen has been added to the noun liike to create an adjective specifying what kind of movement something has. We add another adjective to the start of the word to specify the particular meaning.
– “Tyttö on nopealiikkeinen ja ketterä.” = The girl is fast-moving and agile.”
– “Vanha mies oli kömpelö ja hidasliikkeinen.” = “The old man was clumsy and slow-moving.” - Vilkasliikeinteinen, vähäliikenteinen: The suffix –inen has been added to the noun liikenne to create an adjective. In combination with an adjective in front of liikenteinen, we can describe what the traffic somewhere is like.
– “Tämä on vilkasliikenteinen ja kiireinen kaupunki.” = This is a bustling and busy city.”
– “Vähäliikenteinen tie meni huonoon kuntoon.” = “The low-traffic road fell in bad shape.” - Liikkumaton: The suffix -mAtOn forms negative adjectives that indicate the lack of the base verb’s action. It’s technically made of two parts: -ma- and -ton. The –ma- is necessary when adding -ton/tön to verbs.
– “Harjoittelin liikkumattomaan maaliin ampumista.” = “I practiced shooting at a stationary target.”
– “Tiellä makasi liikkumaton eläin.” = “A motionless animal lay on the road.” - Liikkuva: This adjective does perhaps not belong on this page because technically it’s just a verb form: the present active participle of liikkua. This verb form is used to create adjectives that indicate the action. We can use these adjectives also as nouns, read more here. When used as an adjective, liikkuva can mean something is mobile, movable or moving.
– “Laitteessa on useita liikkuvia osia.” = “The device has multiple moving parts.”
– “On varallista hypätä liikkuvan junan kyytiin.” = “It’s dangerous to jump onto a moving train.” - Liikkuvainen: Based on the VA-participle form of the verb liikkua, the adjective liikkuvainen is used to describe something or somewhere that moves a lot. Thus, in addition to “mobile”, we could also translate this adjective as “active”.
– “Lonkka on iso, vahva, liikkuvainen nivel.” = “The hip is a big, strong, mobile joint.”
– “Musti on liikkuvainen ja sopeutuvainen koira.” = “Musti is an active and adaptable dog.” - Liikuttava: Based on the VA-participle form of the verb liikuttaa, the adjective liikuttava can mean that something can be physically moved, or that it touches us emotionally.
– “Uskosi veljeeni on liikuttavaa.” =”Your faith in my brother is touching.”
– “Kirjassa on kaksikymmentä liikuttavaa tarinaa.” = “There are twenty moving stories in the book.”
– “Hihnaa liikuttava vipu ei toimi kunnolla.” = “The lever that moves the belt doesn’t work properly.”
6. Adverbs from the same word family as liikkua
I have come up with two adverbs that are related to the verb liikkua. Both of them end in the very common adverb suffix -sti. This suffix is added to the VA-participle of the verbs liikkua and liikuttaa respectively.
Finnish | English | English |
---|---|---|
liikkuvasti | liikkua V + VA-participle + adverb suffix -sti |
in a moving or mobile way, “on the move” |
liikuttavasti | liikuttaa V + VA-participle + adverb suffix -sti |
movingly, touchingly, in a touching way |
Further explanations and examples of these adverbs:
That’s all for information on the word family of liikkua! Hopefully this gave you at least a general idea of how Finnish creates word families with derivational elements.
– “Poliisi valvoo liikennettä tarkistuspisteillä ja liikkuvasti.” = “The police monitor traffic at checkpoints and on the move.”
– “Satulatuolilla voi istua liikkuvasti.” = “On this saddle chair, you can sit and move around freely.”
– “Arin elämä on liikuttavasti kuvattu.” = “Ari’s life has been movingly depicted.”
– “Kuoro lauloi liikuttavasti.” = “The choir sang in a touching way.”
Thanks for this article! seems like it took a long time, and I thank you for your dedication. Hyvää uutta vuotta!
It did take ages, yes! Thank you 🙂 Hyvää uutta vuotta!