Finnish for busy people

Word family of LIIKKUA LIIKE LIIKENNE – Sanaperhe

In this article, we look at the word family – sanaperhe – of the verb liikkua. This lets us explore related verbs (e.g. liikuskella, liikahtaa and liikuttaa), nouns (e.g. liike, liikunta, liikenne), adjectives (e.g. liikkuva, nopealiikkeinen, liikkumaton) and adverbs (e.g. liikuttavasti).

1. Derivation

This article gives you the opportunity to dive into the world of derivation. Derivation is how words are created from already existing words, thus creating new words that are related in some manner to the base word. We can call the group of words thus created a “word family“: a group of words that may share a common root word with different prefixes and suffixes in morphology.

While we can’t always with certainty say which word “came first” in a historical sense, we can find certain tendencies in this word family that follow the rules of derivation in general. Knowing the function of certain derivational suffixes can help you figure out what a word might mean without having to resort to a dictionary.

I have multiple articles about derivation already, so you can read more about the theory behind all this via the links provided.

  1. What is derivation?
  2. Overview: Articles on Uusi kielemme regarding derivational suffixes

2. Existing chains of the “sanaperhe” of liikkua

In this article, I’ve included the following words. I’m providing you with just the chains here, then dive deeper into it in the sections further down. Throughout this whole article, I’ve used the abbreviations V (for verb), N (for noun), Adj (for adjective) and Adv (for adverb).

liikkua V → liikkuja N
liikkua V → liikunta N
liikkua V → liikuskella V → liikuskelu N
liikkua V → liikahtaa V → liikahdus N
liikkua V → liikahtaa V → liikauttaa V / liikahdella V
liikkua V → liikuttaa V → liikutus N
liikkua V → liikuttaa V → liikutella V → liikuttelu N
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvuus N
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvainen Adj
liikkua V → liikkuva Adj → liikkuvasti Adv
liikkua V → liikuttava Adj → liikuttavasti Adv
liikkua V → liikuttava Adj → liikuttavuus N
liikkua V → liikkumaton Adj → liikkumattomuus N
liike N → liikehtiä V → liikehdintä N
liike N → liikenne N → liikennöidä V → liikennöinti N / liikennöitsijä N
liikenne N → -liikenteinen Adj (vilkasliikenteinen, vähäliikenteinen)
liike N → -liikkeinen Adj (nopealiikkeinen, hidasliikkeinen)

The following table contains the same vocabulary, organized by wordtype.


Verbs Nouns Adjectives Adverbs
liikkua liike liikkuva liikkuvasti
liikennöidä liikenne liikkumaton liikuttavasti
liikuttaa liikahdus nopealiikkeinen
liikutella liikuttelu hidasliikkeinen
liikuskella liikuskelu vilkasliikenteinen
liikehtiä liikkuvuus vähäliikenteinen
liikauttaa liikunta liikkuvainen
liikahtaa liikennöitsijä liikuttava
liikahdella liikennöinti

3. Verbs from the same word family as liikkua

The verb liikkua lies probably at the beginning of the derivational scheme. From this verb, we can identify the following verbs, derived using different suffixes.

Finnish Derivation information English
liikkua liikkua to move
liikuttaa liikkua V
+ causative suffix -ttaa
to move something
liikuskella liikkua V
+ frequentative suffix -skella
to move around,
to move about (intransitive)
liikutella liikuttaa V
+ frequentative suffix -ella 
to move something around
liikahtaa liikkua V
+ momentane suffix -ahtaa
to move a small amount
liikahdella liikahtaa V
+ frequentative suffix -ella
to move small distances
repeatedly (intransitive)
liikauttaa liika(htaa) V
+ causative suffix -uttaa
to move a little, once
liikehtiä liike N
+ frequentative suffix -htia
to make small movements,
repeatedly but not
continuously (intransitive)
liikennöidä liikenne N
+ verbal suffix -oida
to run or operate
a (regular) traffic line

Further explanations and examples of these verbs:

  • Liikuttaa: -ttaa/ttää is a causative derivational suffix. It allows us to add an object to the sentence: you’re moving something or someone.
    – “Junaa ei saa liikuttaa.” = “The train must not be moved.” – physically
    – “Se liikutti minua syvästi.” = “It moved me deeply.” – emotionally
  • Liikutella: -ella/ellä is a frequentative derivational suffix. It expresses that something/someone is making something move repeatedly. This is a transitive verb (ie. it needs an object).
    – “Tuuli liikuttelee oksia.” = “The wind is moving the branches around.”
    – “Pystytkö liikuttelemaan varpaitasi?” = “Are you able to move your toes (freely)?”
  • Liikuskella-ella/ellä is a frequentative suffix. It is added to the verb liikkua, to convey the meaning of something moving around or about. This is an intransitive verb.
    – “Alueella liikuskelee ilves.” = “There’s a lynx moving about the area.”
    – “Hän ei saisi liikuskella.” = “He shouldn’t be moving around.”
    – “Tuntematon mies on liikuskellut täällä.” = “An unknown man has been hanging around here.”
  • Liikahtaa: -ahtaa/ähtää is a momentane derivational suffix. It helps convey that the movement is small and quick.
    – “Mittarin neula liikahti.” = “The needle of the meter moved a little bit.”
    – “Verho liikahti juuri.” = “The curtain just moved.”
    – “Jos liikahdatkaan, tapan sinut.” = “If you move even a little bit, I will kill you.”
  • Liikahdella: -ella/ellä is a frequentative suffix. Here, it is added to the momentane verb liikahtaa, which gives it a double meaning: the movement is both a repetitive and quick. This is a transitive verb.
    – “Verho liikahtelee vedossa.” = The curtain moves in the draft (small, repetitive movement).
    – “Jokin liikahtelee maan alla.” = Something is stirring under the ground.
  • Liikauttaa: uttaa/yttää is a causative suffix. While this is no longer visible in the verb, the base verb is liikahtaa. The disappearance of the -htaa is a common change for this type of verb. Because it’s based on liikahtaa, the verb has a momentane meaning, but the addition of the causative suffix turns it from an intransitive into a transitive verb.
    – “Liikautin päätäni.” = “I moved my head a little.”
    – “Maanjäristys liikautti Mount Everestiä kolme senttimetriä.” = “The earthquake moved Mount Everest three centimeters.”
  • Liikehtiä: Based on the noun liike with the frequentative suffix -htia/htiä (which is only added to nouns), this verb expresses things like moving your legs now and again impatiently or fidgeting uneasily (to make small movements, repeatedly but not continuously).
    – “Koirat liikehtivät levottomasti.” = The dogs moved restlessly.”
    – “Yleisö liikehti kärsimättömästi tuoleillaan.” = “The audience fidgeted impatiently on their chairs.”
  • Liikennöidä: Based on the noun liikenne with the suffix -oida/öidä, we get a verb that expresses a regular action in traffic, providing a means of transportation in traffic on a route.
    – “Bussi liikennöi Nekalan ja Hervannan välillä.” = “The bus runs a traffic line between Nekala and Hervanta.”
    – “Laiva liikennöi Helsingin–Tukholman reitillä.” = “The ship operates on the Helsinki-Stockholm route.”

4. Nouns from the same word family as liikkua

We can create the following nouns for the word family of liikkua.

Finnish English English
liike liikkua V
+ noun suffix -e
a movement (of a body, animal or thing)
a business (shop)
liikunta liikkua V
+ noun suffix -nta
exercise (physical activity)
also: PE in school
liikehdintä liikehtiä V
+ noun suffix -nta
concrete: a deliberate, quick, continuing movement
abstract: a movement related to political unrest, upheaval
liikahdus liikahtaa V
+ noun suffix -us
a single small or fast movement
liikenne liike
+ noun suffix -nne
traffic, transport
liikennöinti liikennöidä V
+ noun suffix -nti
transport, the operating of a regular traffic line
liikennöitsijä liikennöidä V
+ noun suffix -ja
traffic operator, firm organizing regular transport
liikkuja liikkua V
+ noun suffix -ja
a person who moves in an environment
(eg. in a forest, in a boat on a lake, on the ice)
liikkuvuus liikkuva A
+ noun suffix -uus
mobility, movement
liikkumattomuus liikkumaton A
+ noun suffix -uus
the lack of movement, immobility, inactivity
liikuskelu liikuskella V
+ noun suffix -u
movement, light exercise
liikuttavuus liikuttava A
+ noun suffix -uus
movingness, touchingness, poignancy
liikuttelu liikutella V
+ noun suffix -u
moving something about/around
liikutus liikuttaa V
+ noun suffix -us
movement, emotion

Further explanations and examples of these nouns:

  • Liike: The derivational suffix -e is added to the verb liikkua. This noun has two distinct meanings. The first matches up closely with the meaning of liikkua in general: liike means “a movement”. The second, less transparent meaning for liike is “shop, business”.
    – “Tämä liike auttaa selkäkipuun.” = “This movement helps with back pain.”
    – “He osallistuivat tähän poliittiseen liikkeeseen.” = “They participated in this political movement.”
    – “Liikkeessä myydään käytettyjä lastenvaatteita.” = “The shop sells used children’s clothes.”
  • Liikahdus: -us/ys is a derivational suffix, which makes verbs into nouns describing an action or event. It’s derived from the verb liikahtaa, so just like the verb does, it describes a single small or fast movement.
    – “Mittarin liikahdus jäi huomioimatta.” = “The (slight) movement of the meter went unnoticed.”
    – “Pienikin liikahdus tuotti kipua.” = “Even a small movement caused pain.”
  • Liikunta: -nta/ntä is a derivational suffix, which creates nouns that describe an action. Here’s it’s been added to the verb liikkua. As such, liikunta means “exercise”: moving to maintain or improve your physical condition.
    – “Liikunta edistää terveyttä ja hyvinvointia.” = “Exercise promotes health and well-being.”
    – “Harrastan liikuntaa, vaikka inhoan sitä.” = “I exercise even though I hate it.”
  • Liikehdintä: -nta/ntä is a derivational suffix, which creates nouns that describe an action. In contrast to the previous, liikehdintä is derived from the verb liikehtiä, so it describes quick movements. In concrete situations, it refers mostly to deliberate movements with a purpose. This verb is often also used to talk about mobilisations, protests, political movements and societal unrest.
    – “Rauhallinen liikehdintä muuttui mielenosoitukseksi.” = The peaceful movement turned into a public protest.”
    – “Näinä vuosina kansallinen liikehdintä voimistui.” = “During these years, nationalistic movement grew.”
  • Liikenne: the suffix -nne can be added to both verbs and nouns, and has the general meaning of containing an essential element of the meaning of the root word. In this case, it’s based on the verb liikkua, where the essential element is of course that there’s movements happening: “traffic” contains lots of movements.
    – “Liikenne on ruuhkaista.” = “Traffic is congested.”
    – “Junaliikenne on palautunut normaaliksi.” = “Train traffic has returned to normal.”
  • Liikennöinti: this noun is based on the verb liikennöidä “to operate a regular traffic line”, which is in turn based on the noun liikenne “traffic”. In many cases, English will employ the word “traffic” in the same context, but pay mind that liikenne is a more general term, while liikennöinti refers to regular traffic along a certain route.
    – “Allegro-junien liikennöinti keskeytetään heti.” = The operation of Allegro trains will be suspended immediately.”
    – “Ruuhka-ajan liikennöinti ei ole luotettavaa.” = Rush hour traffic isn’t reliable.”
  • Liikennöitsijä: this noun is also based on the verb liikennöidä, with the suffix -ja used to describe the traffic operator. Usually the suffix -ja/jä is used to refer to a single person, but for liikennöitsijä, it often refers to the different providers of regular bus, train or tram traffic.
    – “Lakko koskee myös yksityisiä liikennöitsijöitä.” = “The strike also applies to private traffic operators.”
    – “Liikennöitsijä joutui perumaan vuoroja.” = “The transport operator had to cancel shifts.”
  • Liikkuja: When adding the suffix -ja/jä to the verb liikkua, we get a noun that means “someone that moves”. It doesn’t translate well to English, and even in Finnish, it’s not a very commonly used noun. Depending on where the person is moving, it could mean a hiker, an ice skater, a yachtsman or something similar.
    – “Oletko kokematon luonnossa liikkuja?” = “Are you inexperienced at moving in nature?”
    – “Vuosi 2020 oli petollinen jäällä liikkujille. = “The year 2020 was treacherous for those moving on the ice.”
  • Liikkuvuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikkuva (adjective: moving, mobile) → liikkuvuus (noun: mobility). This is used when talking about the mobility of bodyparts and movement of people in general, but also to talk about social mobility or mobility from one place to another.
    – “Iän myötä nivelten liikkuvuus hupenevat.” = “With age, joint mobility decreases.”
    – “Työntekijöiden vapaa liikkuvuus on EU:n keskeinen periaate.” = “The free movement of workers is a central principle of the EU.”
  • Liikkumattomuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikkumaton (adjective: immobile, still) → liikkumattomuus (noun: immobility, stillness). The suffix -uus creates nouns expressing the quality of the adjective they’re based on. More often than not, this noun is used when talking about people not getting any exercise.
    – “Liikkumattomuus on yhteydessä ylipainoon.” = “Inactivity is linked to overweight.”
    – “Mitä pitäisi tehdä lasten liikkumattomuudelle?” = “What should be done about children’s immobility?”
  • Liikuskelu: Based on the verb liikuskella, this noun means “moving around, moving about”. Typically, you’ll come across it in the context of light exercise, moving around during the day to improve one’s health.
    – “Kevyttä liikuskelua on helppo lisätä jokaiseen päivään.” = “It is easy to add light exercise to every day.”
    – “Keho kaipaa sekä kevyttä liikuskelua että rasittavampaa liikuntaa.” = “The body needs both light exercise and more strenuous exercise.”
  • Liikuttavuus: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikuttava (adjective: moving, emotional) → liikkuttavuus (noun: movingness, touchingness, poignancy). While this noun could express physical movement, it is almost exclusively used to express moving our emotions. Movies, songs and other things can have poignancy.
    – “Tässä laulussa on aitoa liikuttavuutta.” = “This song has real poignancy.”
    – “Mikä lisää elokuvan liikuttavuutta?” = “What makes a film more moving?”
  • Liikuttelu: The derivation chain of this noun goes as follows: liikkua (verb: to move) → liikutella (verb: to move something repeatedly) → liikuttelu (noun: the act of moving something around). It’s a commonly used noun in relation to restless leg syndrome: moving your legs around helps with the pain.
    – “Jalkojen liikuttelu parantaa verenkiertoa ja ehkäisee kipua.” = “Moving the legs improves blood circulation and prevents pain.”
    – “Miksi silmieni liikuttelu sattuu?” = “Why does moving my eyes hurt?”
    – “Erityistaitoni: Korvien liikuttelu.” = “My special skill: moving my ears.”
  • Liikutus: Based on the verb liikuttaa “to move (something)”, the noun liikutus can a physical “movement” being done to an object. However, usually, it’s used to express an emotional “movement”, in which case it often gets translated as “emotion”.
    – “Syvä liikutus valtasi minut.” = “I was overcome with deep emotion.”
    – “Hän joutui liikutuksen valtaan.” = “He was overcome with emotion.”

5. Adjectives from the same word family as liikkua

Here are some adjectives that belong to the same word family as liikkua.

Finnish English English
nopealiikkeinen nopea + liike N
+ adjective suffix -inen
fast-moving, rapid, swift
hidasliikkeinen hidas + liike N
+ adjective suffix -inen
slow-moving, sluggish
vilkasliikenteinen vilkas + liikenne N
+ adjective suffix -inen
bustling, busy, high-traffic
vähäliikenteinen vähä + liikenne N
+ adjective suffix -inen
liikkumaton liikkua V
+ adjective suffix -maton
motionless, immoble, still
liikkuva liikkua V
in the VA-participle
moving, mobile, movable
liikkuvainen liikkuva VA-participle
+ adjective suffix –inen
moving often, active, mobile
liikuttava liikkuttava V
in the VA-participle
moving, touching

Further explanations and examples of these adjectives:

  • Nopealiikkeinen, hidasliikkeinen: The suffix -inen has been added to the noun liike to create an adjective specifying what kind of movement something has. We add another adjective to the start of the word to specify the particular meaning.
    – “Tyttö on nopealiikkeinen ja ketterä.” = The girl is fast-moving and agile.”
    – “Vanha mies oli kömpelö ja hidasliikkeinen.” = “The old man was clumsy and slow-moving.”
  • Vilkasliikeinteinen, vähäliikenteinen: The suffix –inen has been added to the noun liikenne to create an adjective. In combination with an adjective in front of liikenteinen, we can describe what the traffic somewhere is like.
    – “Tämä on vilkasliikenteinen ja kiireinen kaupunki.” = This is a bustling and busy city.”
    – “Vähäliikenteinen tie meni huonoon kuntoon.” = “The low-traffic road fell in bad shape.”
  • Liikkumaton: The suffix -mAtOn forms negative adjectives that indicate the lack of the base verb’s action. It’s technically made of two parts: -ma- and -ton. The –ma- is necessary when adding -ton/tön to verbs.
    – “Harjoittelin liikkumattomaan maaliin ampumista.” = “I practiced shooting at a stationary target.”
    – “Tiellä makasi liikkumaton eläin.” = “A motionless animal lay on the road.”
  • Liikkuva: This adjective does perhaps not belong on this page because technically it’s just a verb form: the present active participle of liikkua. This verb form is used to create adjectives that indicate the action. We can use these adjectives also as nouns, read more here. When used as an adjective, liikkuva can mean something is mobile, movable or moving.
    – “Laitteessa on useita liikkuvia osia.” = “The device has multiple moving parts.”
    – “On varallista hypätä liikkuvan junan kyytiin.” = “It’s dangerous to jump onto a moving train.”
  • Liikkuvainen: Based on the VA-participle form of the verb liikkua, the adjective liikkuvainen is used to describe something or somewhere that moves a lot. Thus, in addition to “mobile”, we could also translate this adjective as “active”.
    – “Lonkka on iso, vahva, liikkuvainen nivel.” = “The hip is a big, strong, mobile joint.”
    – “Musti on liikkuvainen ja sopeutuvainen koira.” = “Musti is an active and adaptable dog.”
  • Liikuttava: Based on the VA-participle form of the verb liikuttaa, the adjective liikuttava can mean that something can be physically moved, or that it touches us emotionally.
    – “Uskosi veljeeni on liikuttavaa.” =”Your faith in my brother is touching.”
    – “Kirjassa on kaksikymmentä liikuttavaa tarinaa.” = “There are twenty moving stories in the book.”
    – “Hihnaa liikuttava vipu ei toimi kunnolla.” = “The lever that moves the belt doesn’t work properly.”

6. Adverbs from the same word family as liikkua

I have come up with two adverbs that are related to the verb liikkua. Both of them end in the very common adverb suffix -sti. This suffix is added to the VA-participle of the verbs liikkua and liikuttaa respectively.

Finnish English English
liikkuvasti liikkua V + VA-participle
+ adverb suffix -sti
in a moving or mobile way, “on the move”
liikuttavasti liikuttaa V + VA-participle
+ adverb suffix -sti
movingly, touchingly, in a touching way

Further explanations and examples of these adverbs:

  • Liikkuvasti: The chain of derivation for this adverb is as follows: the verb liikkua “to move” has been put in the VA-participle, to which the adverb suffix -sti is added. This isn’t a very common adverb.
    – “Poliisi valvoo liikennettä tarkistuspisteillä ja liikkuvasti.” = “The police monitor traffic at checkpoints and on the move.”
    – “Satulatuolilla voi istua liikkuvasti.” = “On this saddle chair, you can sit and move around freely.”
  • LiikuttavastiThe chain of derivation for this adverb is as follows: the verb liikuttaa “to move something” or “to touch (emotionally)” has been put in the VA-participle, to which the adverb suffix -sti is added. Just like the adjective liikuttava, this verb is often used to express being moved emotionally rather than physically.
    – “Arin elämä on liikuttavasti kuvattu.” = “Ari’s life has been movingly depicted.”
    – “Kuoro lauloi liikuttavasti.” = “The choir sang in a touching way.”

That’s all for information on the word family of liikkua! Hopefully this gave you at least a general idea of how Finnish creates word families with derivational elements.

0 0 votes
Article Rating
Notify of

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Inline Feedbacks
View all comments
Ty W

Thanks for this article! seems like it took a long time, and I thank you for your dedication. Hyvää uutta vuotta!