Missä asut? Tampereella vai Helsingissä?
Do you know what to answer when someone asks you “Missä asut”? This article will help you pick the right case: the inessive (-ssa) or the adessive (-lla)!
1. Missä sinä asut?
Here are the basic rules. You can read more about these things when scrolling down, but if you’re a beginner, this section should contain everything that you absolutely have to know.
- Do as the locals do
The first rule for the inflection of Finnish cities and places is that they’re inflected the way the locals inflect them. Sometimes, you can find a reason for the form used, sometimes it’s pure guesswork. - When in doubt
When you don’t know whether to use -ssa or -lla, you’re best off guessing -ssa. That’s the more common of the two. - Be happy if you live abroad
If you live abroad, you will likely not have much trouble: international placenames fairly consistently get -ssa (note however: Venäjällä, and point 4.1. below) - You’re not the only one
It can be comforting to know that Finns have just as much uncertainty when trying to inflect a placename they’ve never heard of as you do. For many cases, you will just have to pay attention to how Finns inflect the placenames and adopt that same form into your language.
2. Missä asut? Placenames with -ssa
The general rule to answer the question “missä asut” is to add -ssa/ssä behind placesnames when you mean “in” (the inessive case). However, there are also places that will get the -lla ending (the adessive case). In addition, sometimes one placename can have both forms: e.g. Velkuassa ~ Velkualla; Mynämäellä ~ Mynämäessä.
2.1. Regular placenames
City | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|
Espoo | Espoossa | Espoosta | Espooseen |
Hanko | Hangossa | Hangosta | Hankoon |
Helsinki | Helsingissä | Helsingistä | Helsinkiin |
Hyrylä | Hyrylässä | Hyrylästä | Hyrylään |
Joensuu | Joensuussa | Joensuusta | Joensuuhun |
Jyväskylä | Jyväskylässä | Jyväskylästä | Jyväskylään |
Järvenpää | Järvenpäässä | Järvenpäästä | Järvenpäähän |
Lahti | Lahdessa | Lahdesta | Lahteen |
Kuopio | Kuopiossa | Kuopiosta | Kuopioon |
Lempäälä | Lempäälässä | Lempäälästä | Lempäälään |
Pori | Porissa | Porista | Poriin |
Porvoo | Porvoossa | Porvoosta | Porvooseen |
Salo | Salossa | Salosta | Saloon |
Turku | Turussa | Turusta | Turkuun |
Vaasa | Vaasassa | Vaasasta | Vaasaan |
Vilppula | Vilppulassa | Vilppulasta | Vilppulaan |
Sodankylä | Sodankylässä | Sodankylästä | Sodankylään |
Oulu | Oulussa | Oulusta | Ouluun |
2.2. International Placenames
Countries, cities and other places abroad usually get inflected using the inessive -ssa.
However, there are some exceptions. Russia will inflect as Venäjällä : Venäjältä : Venäjälle. It has been theorized that this is due to Russia’s large size. It is possible that Russia has been seen as a wide, continuous land; which is one of the causes of using the -lla.
Place | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|
Belgia | Belgiassa | Belgiasta | Belgiaan |
Brysseli | Brysselissä | Brysselistä | Brysseliin |
Hollanti | Hollannissa | Hollannista | Hollantiin |
Amsterdam | Amsterdamissa | Amsterdamista | Amsterdamiin |
Venäjä | Venäjällä | Venäjältä | Venäjälle |
3. Missä asut? Placenames with -lla
3.1. You just have to know
Sometimes the usage of -lla can be traced back to the name having referred to a place near water (#1). This is the case for Raumalla, Tampereella, and Vantaalla. However, this isn’t always the case. We say Maaningalla, Hyvinkäällä, and Kiteellä regardless of the fact that they are not near water (#2).
# | City | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|---|
1 | Rauma | Raumalla | Raumalta | Raumalle |
1 | Tampere | Tampereella | Tampereelta | Tampereelle |
1 | Vantaa | Vantaalla | Vantaalta | Vantaalle |
1 | Lohja | Lohjalla | Lohjalta | Lohjalle |
2 | Enontekiö | Enontekiöllä | Enontekiöltä | Enontekiölle |
2 | Hyvinkää | Hyvinkäällä | Hyvinkäältä | Hyvinkäälle |
2 | Maaninka | Maaningalla | Maaningalta | Maaningalle |
2 | Kangasala | Kangasalla | Kangasalta | Kangasalle |
2 | Ahvenanmaa | Ahvenanmaalla | Ahvenanmaalta | Ahvananmaalle |
3.2. Nature placenames
Commonly, placenames that end in a nature word will get the -lla ending (the adessive case). Words like this include “järvi” (lake), “joki” (river), “lampi” (pond), “vesi” (water), “virta” (stream), “lahti” (gulf), “mäki” (hill), “niemi” (cape), “salmi” (strait) or “koski” (rapids).
City | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|
Ruovesi | Ruovedellä | Ruovedeltä | Ruovedelle |
Heinävesi | Heinävedellä | Heinävedeltä | Heinävedelle |
Riihimäki | Riihimäellä | Riihimäeltä | Riihimäelle |
Kirkkonummi | Kirkkonummella | Kirkkonummelta | Kirkkonummelle |
Rovaniemi | Rovaniemellä | Rovaniemeltä | Rovaniemelle |
Vesilahti | Vesilahdella | Vesilahdelta | Vesilahdelle |
Kellokoski | Kellokoskella | Kellokoskelta | Kellokoskelle |
Anjalankoski | Anjalankoskella | Anjalankoskelta | Anjalankoskelle |
Seinäjoki | Seinäjoella | Seinäjoelta | Seinäjoelle |
Suonenjoki | Suonenjoella | Suonenjoelta | Suonenjoelle |
Sevettijärvi | Sevettijärvellä | Sevettijärveltä | Sevettijärvelle |
Exceptions | |||
Lappeenranta | Lappeenrannassa | Lappeenrannasta | Lappeenrantaan |
Tammisaari | Tammisaaressa | Tammisaaresta | Tammisaareen |
Munkkiniemi | Munkkiniemessä | Munkkiniemestä | Munkkiniemeen |
4. Interesting Titbits about Placenames
4.1. Placenames of Islands
Many Finnish islands’ names (#1) will inflect in the -ssa form. In contrast, for most international islands (#2), both versions are considered correct. When you’re dealing with an island (group) in the plural (#3), the -lla marker is preferred.
# | City | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|---|
1 | Hailuoto | Hailuodossa | Hailuodosta | Hailuotoon |
1 | Hietasalo | Hietasalossa | Hietasalosta | Hietasaloon |
1 | Kulosaari | Kulosaaressa | Kulosaaresta | Kulosaareen |
2 | Kypros | Kyproksessa /Kyproksella | Kyproksesta / Kyprokselta | Kyprokseen / Kyprokselle |
2 | Malta | Maltassa / Maltalla | Maltasta / Maltalta | Maltaan / Maltalle |
2 | Bahama | Bahamassa / Bahamalla | Bahamasta / Bahamalta | Bahamaan / Bahamalle |
3 | Filippiinit | Filippiineillä | Filippiineiltä | Filippiineille |
3 | Malediivit | Malediiveillä | Malvediiveilta | Malediiveille |
3 | Färsaaret | Färsaarilla | Färsaarilta | Färsaarille |
4.2. Placenames that start with an adjective
Did you know you can have a placename inflect into the location cases TWICE within ONE WORD? This is possible for placenames that have an adjective at their beginning (#1).
While these placenames are written as one word, both parts will be inflected like they’d be separate words. Both parts either inflect in the same case, so you will have either two times -ssa, or two times -lla. I think it’s interesting that this rule also applies to international placenames.
There are of course some exceptions to this phenomenon. Some of those just are due to how they’ve been inflected in history (#2).
# | Place | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|---|
1 | Vanhakaupunki | Vanhassakaupungissa | Vanhastakaupungista | Vanhaankaupunkiin |
1 | Isokyrö | Isossakyrössä | Isostakyröstä | Isoonkyröön |
1 | Kuollutmeri | Kuolleessameressä | Kuolleestamerestä | Kuolleeseenmereen |
1 | Mustameri | Mustallamerellä | Mustaltamereltä | Mustallemerelle |
1 | Uusi-Seelanti | Uudessa-Seelannissa | Uudesta-Seelannista | Uuteen-Seelantiin |
1 | Iso-Britannia | Isossa-Britanniassa | Isosta-Britanniasta | Isoon-Britanniaan |
2 | Kaunissaari | Kaunissaaressa | Kaunissaaresta | Kaunissaareen |
2 | Korkeasaari | Korkeasaaressa | Korkeasaaresta | Korkeasaareen |
2 | Kylmäkoski | Kylmäkoskella | Kylmäkoskelta | Kylmäkoskelle |
2 | Valkeakoski | Valkeakoskella | Valkeakoskelta | Valkeakoskelle |
4.3. Placenames that end in -nen
Most place names that end in -nen will be inflected in the plural instead of the singular. The placename Kaustinen is an exception to this rule: the locals do use the singular forms for it (e.g. Kaustisella).
Place | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|
Sörnäinen | Sörnäisissä | Sornäisistä | Sörnäisiin |
Kauniainen | Kauniaisissa | Kauniaisista | Kauniaisiin |
Huittinen | Huittisissa | Huittisista | Huittisiin |
Ikaalinen | Ikaalisissa | Ikaalisista | Ikaalisiin |
Parainen | Paraisilla | Paraisilta | Paraisille |
Ylinen | Ylisillä | Ylisiltä | Ylisille |
Kaustinen | Kaustisella | Kaustiselta | Kaustiselle |
5. Consonant Gradation
In general, Finnish placenames undergo consonant gradation in the same way as any other kinds of nouns.
Place | Missä | Mistä | Mihin |
---|---|---|---|
Hanko | Hangossa | Hangosta | Hankoon |
Turku | Turussa | Turusta | Turkuun |
Vahanta | Vahannassa | Vahannasta | Vahantaan |
Hollanti | Hollannissa | Hollannista | Hollantiin |
Mekka | Mekassa | Mekasta | Mekkaan |
Riika | Riiassa | Riiasta | Riikaan |
There’s a fairly comprehensive list of Finnish place names and their declensions on:
https://www.kielikello.fi/-/teuvalle-ja-temmekselle-korppooseen-ja-keminmaahan
One important one for skiers: LeviLLÄ, RukaLLA, HimokseLLA. Not sure if the same one works for the after-ski in some downtown hotel though.
Is it necessary to learn about the inessive case and the adessive case to cover the content of this topic.