When to Use JOKA and MIKÄ – Relatiivipronominit
The relative pronouns joka and mikä connect two sentences to one another. This is a fairly advanced topic, which is usually taught in intermediate courses. Usually, the main focus is on the relative pronoun joka, so that’s what you can find more information about on my website already. You can read more about it in these articles:
In addition to JOKA, we also have MIKÄ, which serves a similar function. Below, you can find the existing rules on when to use joka and mikä.
- The main rule on when to use JOKA and MIKÄ
- What are relative pronouns?
- General remarks
- You will need to inflect the relative pronoun
- The rule is not completely intuitive for Finns either
- You can’t rely on the English translation
- Mikä as an interrogative and as a relative pronoun
- Relative pronouns, proadverbs and proadjectives
- When to use JOKA
- When referring back to the word right in front of the pronoun
- When to use MIKÄ
- When referring back to the idea or concept of a complete sentence
- When referring back to the combination of a pronoun and an adjective
- When the antecedent is not visible
- When referring back to a superlative
- Both JOKA and MIKÄ possible in the same context
- When referring back to a noun with a superlative adjective attached to it
- When the relative pronoun is part of a postposition phrase
- Either JOKA or MIKÄ depending on the context
- When referring back to a demonstrative pronoun
- When referring back to a location case
- Exceptions to the general rule
- There can be a postposition between the antecedent and the relative pronoun
- There can be words in between if the antecedent is accompanied by a pronoun
1. The main rule on when to use JOKA and MIKÄ
The main rule is fairly clear. You will usually use joka when the subordinate clause refers back to the word right before it. You will normally use mikä when the subordinate clause refers back to the whole sentence in front of it.
Finnish | English |
---|---|
Tapasin kurssikaverin, jota en ollut nähnyt vuosiin. | I met a classmate whom I hadn’t seen in years. |
Tapasin kurssikaverin, mikä on harvinaista. | I met a classmate, which is rare. |
Ari istui sohvalla, jonka olin juuri ostanut. | Ari was sitting on the couch, which I had just bought. |
Ari istui sohvalla, mikä ärsytti minua. | Ari was sitting on the couch, which annoyed me. |
Huomasin oudon miehen, jota en tuntenut. | I noticed a strange man whom I didn’t know. |
Huomasin oudon miehen, mikä huolestutti minua. | I noticed a strange man, which worried me. |
Haluan ostaa auton, josta puhuin sinulle eilen. |
I want to buy the car, which I talked to you about yesterday. |
Haluan ostaa auton, mikä vaatii aikamoisia säästöjä. | I want to buy a car, which requires quite a bit of savings. |
2. What are relative pronouns?
I have explained what a relative pronoun is at length in the article that’s all about the joka-pronoun here.
In short, relative pronouns are words that connect two sentences to one another. The clause that starts with the relative pronoun gives more information about the clause in front of it. The words JOKA and MIKÄ have no fixed meaning in these sentences; the meaning of relative pronouns exists in relation to the sentence they refer to.
The most commonly used relative pronouns in English are which, that, who, and whom. There is no direct correlation between English and Finnish: you can’t automatically translate “whom” as jonka for example. You need to take the whole context into consideration.
Some terms, which I promise to use only sparingly in this article in order to avoid confusion with grammar terms:
- Sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate. In Finnish this is called lause.
- Compound sentence: a sentence consisting of a main clause and one or more subordinate clauses (e.g. “I cry because I’m sad”). In Finnish this is called yhdyslause.
- Main clause: a clause that can form a complete sentence standing alone, having a subject and a predicate (e.g. “I cry”). In Finnish this is called päälause.
- Subordinate clause: a clause, typically introduced by a conjunction, that can’t exist on its own without a main clause (e.g. “because I’m sad”). In Finnish this is called sivulause.
- Relative clause: A subordinate clause that starts with a relative pronoun (e.g. “which I never knew”). In Finnish this is called a relatiivilause.
- Relative pronoun: a pronoun at the beginning of a subordinate clause which gives us further information about the main clause. Finnish has two relative pronouns: joka and mikä (plus in spoken language kuka is used as well). In Finnish this is called relatiivipronomini. Throughout this article, I mark the relative pronoun in red.
- Antecedent: the word(s) a relative pronoun refers back to. In Finnish this is called korrelaatti. In this article, I mark the antecedent of the pronoun in green.
3. General remarks
3.1. You will need to inflect the relative pronoun
The relative pronouns joka and mikä do need to be inflected in the cases for these sentences to work. Please read this article for more information about when to use these cases. For joka, there are both singular and plural forms. For mikä, the plural forms look exactly like the singular forms, with the exception of the T-plural (plural nominative) form mitkä.
Full inflection table of joka
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | joka | jotka |
Genitive | jonka | joiden |
Partitive | jota | joita |
Inessive | jossa | joissa |
Elative | josta | joista |
Illative | johon/jonne | joihin |
Adessive | jolla | joilla |
Ablative | jolta | joilta |
Allative | jolle | joille |
Translative | joksi | joiksi |
Essive | jona | joina |
Full inflection table of mikä
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mikä | mitkä |
Genitive | minkä | minkä |
Partitive | mitä | mitä |
Inessive | missä | missä |
Elative | mistä | mistä |
Illative | mihin/minne | mihin |
Adessive | millä | millä |
Ablative | miltä | miltä |
Allative | mille | mille |
Translative | miksi | miksi |
Essive | minä | minä |
3.2. The rule is not completely intuitive for Finns either
So when do you use joka, and when mikä? Perhaps you will feel comforted by the fact that Finns need to specifically study these rules in order to use them correctly. The rules regarding this subject are taught to Finns in secondary school.
In everyday life, some Finns do confuse the two, so you may hear or read joka/mikä in the”wrong” context. There is a common misconception that claims joka will always refer to people and mikä to things and animals. The official rules don’t support this completely, though there is indeed a tendency for joka to usually refer to people. That’s why the rules tend to contain the words “usually” and “almost always”.
3.3. You can’t rely on the English translation
Don’t try to translate these sentences using the English relative pronouns! In English, who, whom and whose are generally used where referring back to a person, while which/that are used to refer back to things or complete sentences. There is a partial overlap with Finnish, but you shouldn’t depend on it too much.
In addition, English also allows you to form sentences without joka or mikä. Consider the sentences in the table below, and you will notice that the word between [brackets] can be left out in the English sentence quite easily. In Finnish, you always have to add joka (and its inflected forms).
Finnish | English |
---|---|
Tapasin kurssikaverin, [jota] en ollut nähnyt vuosiin. | I met a classmate [whom] I hadn’t seen in years. |
He leipovat kakkuja, [joita] kannattaa maistaa. | They bake cakes [that are] worth trying. |
Tein päätöksen, [jota] en ole katunut. | I made a decision [which] I haven’t regretted. |
Ari on paras kaveri, [joka] minulla on koskaan ollut. | Ari’s the best friend [that] I’ve ever had. |
3.4. Mikä as an interrogative and as a relative pronoun
The pronoun mikä has two functions: it can be used as a relative pronoun and as an interrogative pronoun. An interrogative pronoun creates a question (e.g. “Mikä sinun nimesi on?” (What‘s your name?) and “Mistä sinä olet kotoisin?” (Where are you from?). On this page, we’re dealing with mikä as a relative pronoun. That means it’s placed at the beginning of a relative subordinate clause (which is the topic of this particular article).
I feel that, as a second language learner, it matters very little what grammar term you use. For example, in the sentence “Hän tekee mitä tahtoo” (He does what he wants), mitä is considered to be a relative pronoun. In contrast, in the sentence “Minä tiedän mitä haluan” (I know what I want), mitä could be construed as either a relative pronoun or an interrogative pronoun. What’s important for the scope of this article is just that you use mikä rather than joka! Read more about this issue in Finnish here.
3.5. Relative pronouns, proadverbs and proadjectives
Sources like VISK don’t limit themselves to just the relative pronouns joka and mikä. They also mention the relative proadverbs jonne, minne, jolloin and milloin, as well as the proadjectives jollainen and millainen. I will perhaps write a separate article about those at some point. For this article, I’m limiting the scope to just joka and mikä.
4. When to use JOKA rather than MIKÄ
4.1. Joka is usually used when referring back to the word right in front of the pronoun
The pronoun joka is common when it refers back to a concrete, specified and well-defined antecedent. This usually means that the antecedent is a single word. It can refer to a person (#1), animal (#2) or thing (#3). I have marked the antecedent in the examples below in my favorite color green.
# | Finnish | English |
---|---|---|
1 | Ari on ihminen, joka osaa kuunnella. | Ari is a person who knows how to listen. |
1 | Tunnen pojan, jolla on vihreä tukka. | I know a boy who has green hair. |
1 | Löysin hyvän ystävän, joka kuuntelee aina. | I found a good friend who always listens. |
2 | Katso tuota lintua, joka laulaa puussa! | Look at that bird that is singing in the tree! |
2 | Älä herätä karhua, joka on nukkumassa! | Don’t wake a bear that is sleeping! |
3 | He leipovat munkkeja, joita kannattaa maistaa. | They bake donuts that are worth trying. |
3 | Ostin pöydän, joka on noin 150 cm leveä. | I bought a table,which is about 150 cm wide. |
3 | Rakastan tapaa, jolla ajattelet. | I love the way in which you think. |
3 | Työuupumus on ongelma, josta pitää puhua. | Burnout is a problem that must be talked about. |
5. When to use MIKÄ rather than JOKA
First off, let me repeat what I mentioned in section 3.4: mikä is used in sentences both as an interrogative pronoun (a question word) and a relative pronoun. This page deals with relative pronouns. The relative pronoun mikä is commonly used when it refers to an abstract thing, idea or concept. Let’s have a closer look below!
5.1. Mikä is often used when referring to the idea or concept of a complete sentence
When the relative pronoun refers back to the complete main clause, the pronoun mikä is usually used.
Finnish | English |
---|---|
Aurinko paistaa, mikä tekee minut onnelliseksi. | The sun is shining,whichmakes me happy. |
Satoi kaatamalla, mikä ärsytti meitä kaikkia. | It was pouring rain, which annoyed all of us. |
Ari valittiin, mikä olikin odotettavissa. | Ari was chosen, which was to be expected. |
Olin tosi väsynyt, mikä pilasi koko päivän. | I was really tired, which ruined the whole day. |
5.2. Mikä is usually used when referring to the combination of a pronoun and an adjective
When the antecedent is an adjective with a pronoun in front of it, you will use mikä. This rules seems to be limited to the pronouns jotain (in an affirmative sentence) and mitään (in a negative sentence) combined with an adjective in the partitive case.
Finnish | English |
---|---|
Tässä on jotain hämärää, mitä en ymmärrä. | There’s something fishy here that I don’t understand. |
Heissä on jotain omituista, mikä viehättää. | There’s something strange about them that is attractive. |
Aion leipoa jotain hyvää, mistä mieheni tykkää. | I plan to bake something good, which my husband likes. |
Siellä ei ollut mitään uutta, mitä ei olisi jo sanottu. | There was nothing new there that hadn’t already been said. |
En keksi mitään järkevää, millä voisin aloittaa. | I can’t think of anything sensible that I could start with. |
Sinussa on jotain kaunista, mitä ihailen. | There is something beautiful about you that I admire. |
5.3. Mikä is usually used when the antecedent is not visible
If the antecedent has been (ie. left out) from the sentence, the pronoun mikä is used.
Finnish | English |
---|---|
Saat mitä haluat. | You get what you want. |
Muistan mitä sanoit. | I remember what you said. |
Arilla ei ole millä maksaa velkansa. | Ari has nothing to pay his debts with. |
Perusopetuksessa ei ole mistä säästää. | There is nothing to save on in basic education. |
Ari tekee mitä tahtoo. | Ari does what he wants. |
Ari tanssii missä haluaa. | Ari dances where he wants. |
5.4. Mikä is usually used when referring back to a superlative
The pronoun mikä is used when it’s referring back to an adjective in its superlative form. This seems to be limited to superlatives which are inflected in the partitive case (ie. viisainta rather than just viisain).
Finnish | English |
---|---|
Tuo on viisainta, mitä tässä ketjussa on sanottu. | That’s the smartest (thing) that‘s been said in this thread. |
Mikä on vaikeinta, mitä olet tehnyt elämässäsi? | What’s the hardest (thing) (that) you’ve done in your life? |
Tämä on hienointa, mitä olen koskaan kokenut. | This is the best (thing) (that) I’ve ever experienced. |
Oma kulttuurimme on parasta, minkä me tiedämme. | Our own culture is the best (thing) (that) we know. |
Tämä matka on parasta, mistä nainen voi unelmoida. | This trip is the best (thing) (that) a woman can dream of. |
Aikuistuminen on tyhmintä, mitä olen tehnyt. | Growing up is the stupidest (thing) (that) I’ve done. |
6. Both JOKA and MIKÄ possible in the same context
6.1. Mikä/Joka when referring back to a noun with a superlative adjective attached to it
As explained in section 4.1, joka is common when it refers back to a concrete, specified and well-defined antecedent, such as a person or animal. However, if the antecedent is a thing and is used in combination with a superlative adjective, both joka and mikä are accepted (#1). If the antecedent is a person, you will generally only see joka (#2).
# | Finnish | English |
---|---|---|
1 | Pisin sana, mikä/joka löytyy sanakirjasta, on … | The longest word that is found in the dictionary is … |
1 | Valitsin kalleimman pullon, minkä/jonka löysin. | I chose the most expensive bottle (that) I could find. |
1 | Pienin palapeli, minkä/jonka sain, koostuu 5 palasta. | The smallest puzzle (that) I got consists of 5 pieces. |
1 | Se oli vaikein päätös, minkä/jonka olen koskaan tehnyt. | It was the hardest decision (that) I’ve ever made. |
2 | Ari on viisain mies, jonka olen koskaan tavannut. | Ari is the wisest man (that) I’ve ever met. |
2 | Ari on paras kirjailija, jonka tiedän. | Ari is the best writer (that) I know. |
2 | Ari on parhaita työntekijöitä, joita meillä on. | Ari is one of the best employees (that) we have. |
6.2. Mikä/Joka when the relative pronoun is part of a postposition phrase
Postpositions create another situation where both joka and mikä are considered acceptable in the same sentence. Usually, when referring back to a whole sentence rather than one word, we will use mikä. However, if the relative pronoun is part of a phrase which contains a postposition, we can have both joka and mikä.
The pronoun joka is especially common in the phrases [jonka jälkeen], [jonka seurauksena], [jonka vuoksi] and [jonka tuloksena]. While these phrases refer back to the entire statement of the main sentence, they will still commonly have jonka rather than minkä.
Finnish | English |
---|---|
Pysähdyin syömään, minkä/jonka jälkeen jatkoin matkaani. | I stopped to eat, after which I continued my journey. |
Se sattui työmatkalla, minkä/jonka vuoksi vakuutus maksoi kulut. | It happened on a business trip, which is why the insurance paid the expenses. |
Aluksi kutominen on vaikeaa, minkä/jonka vuoksi monet luovuttavat. | Knitting is difficult at first, which is why many people give up. |
Totuus paljastui, jonka/minkä seurauksena kaupankäyntiä vähennettiin. |
The truth came out, which resulted in trading being reduced. |
Note that this rule with postpositions is only relevant for clauses where the relative sentence refers back to the whole sentence. If [jonka/minkä vuoksi] would refer back to one word only, you will always use jonka.
7. Either JOKA or MIKÄ depending on the context
The following rules are a little more complicated than the ones above. They’re the type where you can’t just rely on the base rules. Rather, you must consider the situation as a whole.
7.1. When the relative pronoun refers back to a demonstrative pronoun
If the antecedent is a demonstrative pronoun, we have to think a little bit more closely about what demonstrative pronoun is referring to. Demonstrative pronouns are, for example, jokin (something), se (it) or kaikki (everything/everyone). We’ll have to consider if the antecedent is a person, animal or concrete thing vs. something abstract.
7.1.1. When the demonstrative pronoun refers to an abstract thing
If the antecedent refers to an abstract thing, it is most often referred to with the pronoun mikä. In English these sentences are often shortened, leaving out the relative pronoun. You do need it in Finnish!
Finnish | English |
---|---|
Tässä on nyt jotain, mitä en ymmärrä. | Now here’s something that I don’t understand. |
Se, mitä sanoit, ei ole totta. | What you said is not true. (the thing which you said) |
Kaikki, mitä sanoit, on totta. | Everything (that) you said is true. |
Uskoitko tuota, mitä poliitikot väittivät? | Did you believe (that) what the politicians said? |
Ari sai kaiken, mistä oli haaveillut. | Ari got everything (that) he had dreamed of. |
Teen vain sitä, mitä haluan. | I only do what I want. (the thing which I want) |
Älä allekirjoita mitään, mitä et ymmärrä. | Don’t sign anything (that) you don’t understand. |
Se, mikä ei tapa, vahvistaa. | What doesn’t kill you makes you stronger. (the thing which doesn’t kill) |
7.1.2. When the demonstrative pronoun refers back to a person, animal or concrete thing
The examples below will hopefully help you understand how the demonstrative pronoun’s meaning can influence which relative pronoun is used. The examples marked with #1 have an antecedent that is a person, animal, object or concrete thing. In the examples marked with #2, the relative pronoun refers to an abstract thing.
# | Finnish | English |
---|---|---|
1 | Näin pahaa unta siitä, joka pelottaa minua. (esim. siitä naapurin koirasta, siitä miehestä) |
I had a bad dream about the thing/person which scares me. (e.g. the neighbor’s dog, the man) |
2 | Näin pahaa unta siitä, mikä pelottaa minua. (esim. hukkumisesta, eksymisestä) |
I had a bad dream about the situation which scares me. (e.g. drowning, getting lost) |
1 | Kohta tulee se, jota olen odottanut. (esim. bussi, unelmamieheni, lempisarjani) |
Soon, the thing/person (which) I’ve been waiting for will come. (e.g. the bus, the man of my dreams, my favorite series). |
2 | Kohta tapahtuu se, mitä olen pelännyt. (esim. yksin jääminen, jonkinlainen vaaratilanne) |
Soon, the situation (which) I’ve been afraid of will happen. (e.g. being left alone, some kind of dangerous situation) |
1 | Tokio sopii sellaiselle, joka tykkää väkijoukoista. (esim. sosiaalinen, aktiivinen ihminen) |
Tokyo is suitable for the type of person who likes crowds. (e.g. a social, active person) |
2 | Se oli sellaista, mitä kukaan ei tiennyt. (esim. miten maailma on syntynyt) |
It was the kind of thing that nobody knew. (e.g. how the world came into being) |
1 | Minä olin aina se, jota epäiltiin. | I was always the one who was suspected. |
1 | Tulevaisuudessa pärjää se, joka osaa mukautua. | In the future, the person who can adapt will succeed. |
7.2. When the relative pronoun refers back to a location case
Location cases are tricky antecedents to refer back to. In some cases, only joka works. In other cases, both joka and mikä work, but there may be a tendency to use one more than the other. I’ve done my best to give the general rule and some more specifics, but I find this one of the more confusing rules.
7.2.1. Main rule for location cases
Often, both mikä and joka can be used when referring to a location case when the relative pronoun answers the questions missä, mistä or mihin. In other words:
- IF the antecedent is inflected in a location case (e.g. museossa, puuhun, torilla, Tampereelta),
- AND the relative pronoun is answers the question missä, mistä or mihin,
(meaning it’s one of the following: jossa/missä, josta/mistä, johon/mihin, jonne/minne, jolla/millä, jolta/miltä and jolle/mille), - THEN we can use both joka and mikä (#1).
If the relative pronoun doesn’t answer the question missä, mistä or mihin, then you will mainly use joka (#2).
# | Finnish | English |
---|---|---|
1 | Opiskelin Tampereella, jossa/missä tapasin vaimoni. | I studied in Tampere, where I met my wife. |
1 | Menin puutarhaan, jossa/missä istuin kauan | I went to the garden, where I sat for a long time. |
1 | Kaupungissa, johon/mihin saavuin, on vanha kirkko. | In the city, which I arrived in, there is an old church. |
1 | Tapasimme aulassa, jossa/missä ei ollut ketään. | We met in the lobby where there was no one. |
1 | Viihdyin Tukholmassa, jossa/missä on paljon nähtävyyksiä. | I enjoyed myself in Stockholm, which has many attractions. |
2 | Viihdyin Tukholmassa, joka on Ruotsin pääkaupunki. | I enjoyed myself in Stockholm, which is the capital of Sweden. |
2 | Kävin museossa, joka esitteli seudun historiaa. | I went to a museum that presented the region’s history. |
2 | Ari asuu Petsamossa, joka on vanha kotipaikkani. | Ari lives in Petsamo, which is my old hometown. |
2 | Asun tornissa, joka rakennettiin keskiajalla. | I live in a tower that was built in the Middle Ages. |
7.2.2. General preference tendency towards joka/mikä with location cases
The rule above which states that both joka and mikä can be used in certain location case situations is a good rule of thumb. However, the type of location you’re referring to can make either joka or mikä more common.
The relative pronoun joka, in a location case form (e.g. jossa, johon, josta), will more often be used when the location is more clearly defined and precise (#1). On the other hand, the relative pronoun mikä, in a location case form (e.g. missä, mille, miltä), is generally more common when the location is less well defined (#2).
However, as some sources state, the difference can be unclear. Different people can perceive a place or city differently: is a city a well-defined area or not? Also of interest is that, depending on the context, we may be referring to just the railway station of a city rather than the whole city. This can make people learn toward joka rather than mikä.
# | Finnish | English |
---|---|---|
1 | Otimme junan Tampereelle, jonne saavuimme kello 15.04. | We took the train to Tampere, where we arrived at 3:04 PM. |
2 | Pyöräilin maaseudulla, missä oli vähän liikennettä | I cycled in the countryside, where there was little traffic. |
1 | Nokian puhelimet myivät hyvin Intiassa, jossa yhtiöllä oli vahva asema. | Nokia phones sold well in India, where the firm had a strong position. |
2 | Tämä oli haaste Intiassa, missä laajoilla alueilla on huono terveydenhuolto. | This was a challenge in India, where large areas have poor healthcare. |
1 | Bussi kulkee Lahteen, jonne saavumme noin 19.15. | The bus goes to Lahti, where we arrive at approximately 7:15 PM. |
2 | Kuljin Riihimäeltä Lahteen, minne on pidempi matka kuin Hämeenlinnaan. | I traveled from Riihimäki to Lahti, which is a longer journey than to Hämeenlinna. |
8. Exceptions to the general joka rule
The general rule for joka is that the antecedent will be right in front of joka. There are two exceptions to this rule.
8.1. There can be a postposition between the antecedent and the relative pronoun
A postposition (e.g. jälkeen, kanssa, takana) can be placed between the antecedent and joka. These are situations where the relative pronoun tells us something more about the noun that’s combined with the postposition.
Finnish | English |
---|---|
Menin elokuviin Arin kanssa, joka oli aika väsynyt. | I went to the movies with Ari, who was pretty tired. |
Tapasimme kahvilan edessä, jossa kävimme eilen. | We met in front of the café that we went to yesterday. |
Kirkko on polun vieressä, joka vie hautapaikalle. | The church is next to the path which leads to the cemetery. |
Polku jatkuu koulun taakse, jossa se yhtyy tiehen. | The path continues behind the school, where it joins a road. |
8.2. There can be words in between if the antecedent is accompanied by a pronoun
There can be words in between the antecedent and the relative pronoun, if the antecedent is accompanied by a word such as se, sellainen or ainoa. These words help stress what the antecedent of the sentence is.
Finnish | English |
---|---|
Laitoin sellaisia kuvia someen, jotka rikkoivat lakia. | I posted the kind of pictures on social media that violated the law. |
Ari on ainoa henkilö Suomessa, joka puhuu 20 kieltä. | Ari is the only person in Finland who speaks 20 languages. |
Muista sen yrityksen virheet, joka meni konkurssiin! | Remember the mistakes of that company that went bankrupt! |
Tarvitsen sen tunnin muistiinpanot, jolta myöhästyin. | I need the notes for that class that I was late for. |
Älä käy sellaisen miehen kylässä, jota pelkäät. | Don’t visit the home of the kind of man who frightens you. |
If there isn’t a pronoun, the recommendation is usually to rephrase the sentence so that the antecedent is right in front of the relative pronoun. Sometimes a word order change is all that’s needed. It can be difficult, however, as a non-native speaker to know when word order can be changed easily and when it will end up sounding weird.
Problematic | Better version |
---|---|
Ari vei peräkärryn mummolle, joka oli täynnä puita. | Ari vei mummolle peräkärryn, joka oli täynnä puita. |
Read more elsewhere in Finnish
- Tervolan lukio: Pronominit joka ja mikä
- Kielenoppijan työkalupakki: Sivulauseet: joka vai mikä?
- Kielikello: Joka ja mikä: relatiivipronominin käytöstä
- Kielikello: Relatiivisanan valintasäännöistä
- Kielitoimiston ohjepankki: Pronominit: relatiivipronominit joka ja mikä (valintakysymyksiä)
- VISK: list of articles related to relative pronouns