Кости и внутренние органы на финском
Если вы уже изучили слова на странице с основными частями тела, мы рекомендуем обратиться к данной статье, где вы узнаете, как называются кости и внутренние органы на финском.
| По-фински | По-русски |
|---|---|
| Luut | Кости |
| häntäluu | копчик |
| kylkiluu | ребро |
| kyynärluu | локтевая кость |
| lantioluu | тазовая кость |
| lapaluu | лопатка |
| nenäluu | носовая кость |
| nikamat | позвонки |
| olkaluu | плечевая кость |
| poskiluu | скула |
| pääkallo | череп |
| rintalasta | грудина |
| rystyset | костяшки/суставы пальцев |
| selkäranka | позвоночник |
| solisluu | ключица |
| По-фински | По-русски |
|---|---|
| Sisäelimet | Внутренние органы |
| haima | Поджелудочная железа |
| keuhkot | лёгкие |
| kohtu | матка |
| laskimo | вена |
| maksa | печень |
| mahalaukku* | желудок |
| munasarja | яичники |
| munuaiset | почки |
| paksusuoli | толстая кишка |
| perna | селезёнка |
| peräsuoli | прямая кишка |
| ohutsuoli | тонкая кишка |
| sappirakko | желчный пузырь |
| suoli | кишка |
| sydän | сердце |
| umpisuoli | аппендикс |
| valtimo | артерия |
| verisuoni | кровеносный сосуд |
| virtsarakko | мочевой пузырь |
| aivot | мозг |
*Mahalaukku: Как и в русском языке, слова со значением живот и желудок часто смешиваются в разговорной речи в финском языке. Если рассматривать чёткие определения: слово maha/mahalaukku обозначает конкретный орган (желудок), в то время как слово vatsa обозначает общее понятие области между грудной клеткой и тазом (живот).
Устойчивые выражения с использованием слов для костей и внутренних органов
- “Mun äijän käytös ottaa aivoon.”
Дословно: Поведение моего приятеля хватает меня за мозг.
Значение: Меня раздражает поведение моего приятеля.
- “Hänellä ei ollut selkärankaa kieltäytyä lahjuksista.”
Дословно: У него не было хребта, чтобы отказаться от взяток.
Значение: Ему не хватило воли отказаться от взяток.
- “Hänellä on kirjailijan verta suonissaan.”
Дословно: В его сосудах есть кровь писателя.
Значение: Он прирождённый писатель, талантлив, имеет склонность к письму.
- “Se ei mahdu kallooni.”
Дословно: Это не помещается в мой череп.
Значение: Я не понимаю, не могу в это поверить.
- “Hän huusi täysin keuhkoin.”
Дословно: Он кричал всеми лёгкими.
Значение: Он кричал во всё горло.
- “Hänellä on sydän paikallaan.”
Дословно: У неё сердце на месте.
Значение: Она добродушная, доброжелательная.
Translated by Max — from Russia with love for the beautiful country of a thousand lakes.
Перевёл Макс: с любовью из России к прекрасной стране тысячи озёр




