Finnish for busy people

如何用芬兰语表达“我有”- Minulla on

芬兰语中,没有类似于英语中的“to have”。芬兰语中使用人称代词或者人名的格(adessive case)+动词olla来表达“有”。例如“我有”“你有”“他有”,在芬兰语中表达为minulla on, sinulla onhänellä on

1. 某人有某物

+ lla 动词 中文
Minulla on yksi lapsi. 我有一个孩子。
Sinulla on oma huone. 你有自己的房间。
Hänellä on vanha talo. 他有一个老房子。
Meillä on vanha talo. 我们有一个老房子。
Teillä on kaksi lasta. 你们有两个孩子。
Heillä on kissa. 他们有猫。
Miialla on punainen kynä. Miia有一支红色的钢笔。
Mikolla on silmälasit. Mikko有眼镜。
  • minulla on”字面意思是“在我上面有……” “on me there is”,这一点十分有趣
  • 通过观察例句我们不难发现,这里的动词
    olla
没有变化,全部都使用了第三人称单数 [/su_list]

2. 某人没有某物

+ lla 动词 中文
Minulla ei ole poikaystävää. 我没有男朋友。
Sinulla ei ole omaa huonetta. 你没有自己的房间。
Hänellä ei ole parveketta. 他没有阳台。
Meillä ei ole perhettä. 我们没有家庭。
Teillä ei ole autoa. 你们没有汽车。
Heillä ei ole kissaa. 他们没有猫。
Miialla ei ole punaista kynää. Miia没有红色钢笔。
Mikolla ei ole maitoa. Mikko没有牛奶。
  • 和肯定句中一样,minulla, sinulla等不变
  • 动词olla变位否定形式,使用 第三人称单数的否定形式:ei ole
  • 重点需要注意的是:否定句中,物用部分格

3. 例外情况

一般来说,minulla ei ole 后面的“某物”要使用部分格,但是以下情况是例外,需要特别注意。

3.1. 例外情况1:以下例句中的五种情况下,名词不使用部分格

  • 同样,这五种情况的否定形式也不使用部分格。
  • 芬兰语中,我饿了,字面直译为“我有饿”。
肯定句 中文 否定句 否定句
Minulla on kiire. 我赶时间。 Minulla ei ole kiire. 我不赶时间。
Sinulla on nälkä. 你饿了。 Sinulla ei ole nälkä. 你不饿。
Hänellä on jano. 他渴了。 Hänellä ei ole jano. 他不渴。
Meillä on kuuma. 我们好热。 Meillä ei ole kuuma. 我们不热。
Heillä on kylmä. 他们很冷。 Heillä ei ole kylmä. 他们不冷。

3.2. 例外情况2:某人拥有某人

某人拥有某人,第二个“某人(人称代词的形式)”在肯定句中,用宾格(例如minut),在否定句中,用部分格(例如minua)。

芬兰语 中文
Onneksi minulla on sinut. 幸运的是,我有你。
Hänellä on minut. 他有我。
Jos minulla ei olisi sinua 如果我没有你……
Voi meitä, kun meillä ei ole teitä. 可怜啊,我们没有你们。

4. 某物有某物(和某人有某物相区分)

某物有某物(例如:房子有窗户)和某人有某物(例如:我有一只猫)的表达方式不同,某人使用minulla on, 而某物使用内格+on,例如asunnossa on,而不能说成asunnolla on.

肯定句 中文
Asunnossa on ikkuna. 公寓有窗户。
Kirjassa on yli 300 sivua. 这本书有300多页。
Autossa on neljä rengasta. 这辆车有4个轮子。
Pöydässä on neljä jalkaa. 这张桌子有4条腿。

本文由Shuping根据英文原文翻译而成。 Shuping,语言爱好者,微信公众号“Moi芬兰语”博主,自学芬兰语五年有余,热爱分享。欢迎关注她的微信公众号“Moi芬兰语”,获取更多芬兰语中文学习资源,加入华人芬兰语学习社群。

 

This article was translated by Shuping, who has been learning Finnish for more than 5 years. She has a Wechat blog named “Moi芬兰语”, which shares Finnish learning resources in Chinese. You are welcome to follow her on Wechat and join the Finnish learning community with almost 1000 people.

3.7 3 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
panBaker

I am learning finnish on Duolingo app,

Usually there’ll be a english sentence as a question, which requires me to translate it into the corresponding finnish language,

However I got some problems in these days.

There is a question somewhere within the unit: “Do you have the passport?”

I wrote my answer as “Onko sinulla passit?” and was informed that it was wrong,

It says that the correct one should be “Ovatko passit sinulla?”

I really want to know if my answer is correct and if there is any difference between these two.

Inge (admin)

There is a difference!

  1. “Onko sinulla passi?” = Do you have a passport? = Do you own a passport?
  2. “Ovatko passit sinulla?” = Do you have the passports? = Are the passports currently with you? (likely referring to my passport, yours and the children’s)

The first question asks whether you have a passport or not, the second asks about whether you currently have them in your pocket/bag/wallet.