Finnish for busy people

Ajanilmaukset – Expressions of Time – Example Sentences

The purpose of this article is to let you compare the difference in meaning between a group of similar sentences. It consists of phrases that have expressions of time – ajanilmaukset – in them.

Traveling around Christmas time

Sentence Explanation
Matkustan Ouluun jouluksi. I will be in Oulu for the whole duration of Christmas.
Matkustan Ouluun joulun aikana. I will be traveling during the Christmas period.
Matkustan Ouluun ensi jouluna. I will be traveling to Oulu next Christmas.
Matkustin Ouluun viime jouluna. I traveled to Oulu last Christmas.
Matkustan Ouluun joka joulu. I travel to Oulu every Christmas.
Matkustan Ouluun joka toinen joulu. I travel to Oulu every other Christmas.
Matkustan Ouluun jouluna. I will be traveling during the Chrismas period.
Matkustan Ouluun jouluun mennessä. My deadline for traveling to Oulu is Christmas.
Matkustan Ouluun joulun jälkeen. I will travel to Oulu after Christmas.

Reading for an hour

Sentence Explanation
Luen kirjat tunnissa. I will finish reading them in one hour.
Luen kirjat kahdessa tunnissa. I will finish reading them in two hours.
Luen kirjat puolessa tunnissa. I will finish reading them in half an hour.
Luen kirjat tunniksi. I will read for the duration of an hour.
Luen kirjat tunnin ajan. I will read for the duration of an hour.
Luen kirjat vajaan tunnin ajan. I will read for a bit less than an hour.
Luen kirjat tunnin. I will read for the duration of an hour.
Luen kirjat tunnin sisällä. I will finish reading them within one hour.
Luen kirjat tunnin kuluttua. I will start reading them in an hour.
Luen kirjat kahden tunnin kuluttua. I will start reading them two hours from now.
Luen kirjat tunnin päästä. I will start reading them in an hour.
Luin kirjat puoli tuntia sitten. I read the books half an hour ago.
Luin kirjat tunti sitten. I read the books an hour ago.
En lukenut tuntiakaan. I didn’t read for even an hour.
En lukenut moneen tuntiin. I didn’t read in many hours.

Starting around three o’clock

Sentence Explanation
Se alkaa kello kolme. It starts at three o’clock.
Se alkaa kolmelta. It starts at three o’clock.
Se alkaa kolmen maissa. It starts around three o’clock.
Se alkaa kolmen aikaan. It starts around three o’clock.
Se alkaa kolmen aikoihin. It starts around three o’clock.
Se alkaa kolmeen mennessä. It will start by three o’clock.
Se ei ala kolmelta. It won’t start at three o’clock.
Se ei ala kolmeltakaan. It won’t start at three o’clock either.
Se alkaa ennen kolmea. It will start before three o’clock.

Lasting a Week

Sentence Explanation
Se kestää viikon. It will take a week.
Se kestää kolme viikkoa. It will take three weeks.
Se kestää ensi viikkoon asti. It will take until next week.
Se kestää tämän viikon. It will take this whole week.
Se kestää koko viikon. It will take the whole week.
Se kestää viikkoja. It will take weeks.

Studying for a week

Sentence Explanation
Opiskelen suomea viikon. I will study Finnish for a week.
Opiskelen suomea viikon ajan. I will study Finnish for the duration of a week.
Opiskelen suomea koko viikon. I will study Finnish the whole week.
Opiskelen suomea kaksi viikkoa. I will study Finnish for two weeks.
Olen opiskellut suomea viikon. I have been studying Finnish for a week.
Olen opiskellut suomea kaksi viikkoa. I have been studying Finnish for two weeks.
Olen opiskellut suomea koko viikon. I have been studying Finnish the whole week.
Opiskelen suomea tällä viikolla. I (will) study Finnish this week.
Opiskelen suomea ensi viikolla. I will study Finnish next week.
Opiskelin suomea viime viikolla. I studied Finnish last week.
Opiskelin suomea viikko sitten. I studied Finnish a week ago.
Opiskelin suomea kolme viikkoa sitten. I studied Finnish three weeks ago.
Opiskelen suomea viikon päästä. I will study Finnish a week from now.
Opiskelen suomea kahden viikon päästä. I will study Finnish two weeks from now.
Opiskelen suomea viikon kuluttua. I will study Finnish a week from now.
Opiskelen suomea kolmen viikon kuluttua. I will study Finnish three weeks from now.
Opiskelen suomea kerran viikossa. I study Finnish once a week.
Opiskelen suomea kolme kertaa viikossa. I study Finnish three times a week.
Opiskelen suomea ensi viikosta alkaen. I will study Finnish starting next week.
Opiskelen suomea ensi viikosta lähtien. I will study Finnish starting next week.
Opiskelen suomea joka viikko. I study Finnish every week.
Opiskelen suomea joka toinen viikko. I study Finnish every other week.
Opin suomea viikossa. I learned Finnish in a week.
Opin suomea kahdessa viikossa. I learned Finnish in two weeks.

Vacation on Mondays

Sentence Explanation
Olen lomalla maanantaina. I’m on vacation on Monday.
Olen lomalla ensi maanantaina. I’m on vacation next Monday.
Olen lomalla tulevana maanantaina. I’m on vacation coming Monday.
Olen lomalla maanantaisin. I’m on vacation on Mondays.
Olin lomalla viime maanantaina. I was on vacation last Monday.
Olen lomalla ensi maanantaista. I’m on vacation starting next Monday.
Olen lomalla maanantaista lähtien. I’m on vacation starting from Monday.
Olen lomalla maanantaista alkaen. I’m on vacation starting from Monday.
Olen lomalla joka toinen maanantai. I’m on vacation every other Monday.
Olen lomalla maanantaiaamuna. I’m on vacation during Monday morning.
Olen lomalla koko maanantain. I’m on vacation Monday the whole day.
Olen lomalla maanantaista perjantaihin. I’m on vacation from Monday till Friday.
Olen lomalla maanantaihin asti. I’m on vacation until Monday.

Other articles related to “ajanilmaukset”:

5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

4 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Marcin

In Suomen mestari 3 there is a sentence Perinteistä Helsinki-päivää vietetään tänä vuonna kokonainen viikko. Why isn’t it kokonaisen viikon? Just like Opiskelen suomea viikon or Opiskelen suomea koko viikon.

Inge (admin)

That’s a great question! If your Finnish is good enough and you like reading about grammar, this is a case of an OSMA (an adverb expressing quantity that behaves like it’s an object: https://fi.wikipedia.org/wiki/OSMA).

Perinteistä Helsinki-päivää vietetään tänä vuonna kokonainen viikko – The verb is passive, the object of a passive sentence appears in the basic form rather than the genetive case.

Opiskelen suomea koko viikon – Active sentence, so genetive.
Opiskellaan suomea koko viikko! – Passive sentence, so basic form.

Matthew

I was wondering about the phrase ‘siihen aikaan’ = ‘at that time’. This phrase is in the illative, but it has a temporal locative meaning. So why is it not ‘sinä aikana’?

Inge (admin)

“Sinä aikana” also exists. It’s used when referring to a previously determined very specific time span. “Opin paljon sinä aikana” (I learned a lot during that time period, maybe within one school day). “Siihen aikaan” is much less specific, it refers to a point in time: “Olen siihen aikaan vielä opiskelija” (I was a student still at the time).