When to Use Capital Letters in Finnish – Iso Alkukirjain
Finnish and English don’t match up perfectly when it comes to which words will be written with a capital letter. In fact, these rules differ from language to language. For example, German capitalizes all nouns. In this article, we’ll look at the rules for capital letters in Finnish (iso alkukirjain).
Have I gone into too much detail? Probably! I usually do, don’t I?
- The first word of a sentence
- Expressions of time
- Names of events
- Names of people and animals
- Titles and professions
- Nationalities
- Languages
- Animals and plants
- Food names
- Publications
- Product names and companies
- Associations and organizations
- Government institutions and administrative bodies
- Political parties and their followers
- Ideologies and philosophies
- Religions
- Place names
- Names of buildings
- Galaxies, planets and stars
- Zodiac signs
- Politeness
- Special mentions
1. The first word of a sentence
A new sentence will always start with a capital letter. This is also the case for direct quotes when they placed after the main clause.
Finnish | English |
---|---|
Olen asunut täällä puolitoista vuotta. | I‘ve lived here for a year and a half. |
We syömme aamulla yleensä puuroa. | We usually eat porridge in the morning. |
Poika ei osaa vielä uida. | The boy doesn’t know how to swim yet. |
Miksi olet niin vihainen? | Why are you so angry? |
Tule tänne! | Come here! |
Mies kysyi: “Mitä kello on?” |
The man asked, “What time is it?” |
“Tule tänne”, opettaja käski. | “Come here,” the teacher ordered. |
2. Expressions of time
Finnish uses lowercase letters for most expressions of time. This includes the days of the week and months as well as big celebrations like Easter. In this aspect Finnish differs completely from English, where many expressions of time are written with a capital letter.
Do note that if the name of the day contains a proper noun, that proper noun will be written with a capital letter.
Finnish | English |
---|---|
Onko tänään tiistai vai torstai? | Is today Tuesday or Thursday? |
Olen syntynyt tammikuussa. | I was born in January. |
Vietimme joulua kotona. | We spent Christmas at home. |
Onko vappu kotimaassasi tärkeä tapahtuma? | Is May Day an important event in your home country? |
Onko pyhäinpäivä aina lauantaina? | Is All Saints’ Day always on a Saturday? |
Ja ramadanin päätyttyä vietetään id al-fitr -juhlaa. | And when Ramadan ends, Eid al-Fitr is celebrated. |
Intia viettää itsenäisyyspäiväänsä 15. elokuuta. | India celebrates its Independence Day on August 15th. |
Huomenna on Kalevalan päivä. | Tomorrow is Kalevala Day. |
Eilen oli Lucian päivä. | Yesterday was Saint Lucy’s Day. |
3. Names of events
3.1. Historical events
The names of historical events will be written with a lowercase letter in Finnish. If the country or city they’re hard in is included in the name, that proper noun will be capitalized.
Finnish | English |
---|---|
Milloin toinen maailmansota alkoi? | When did the Second World War start? |
Miksi kylmä sota syttyi? | Why did the Cold War break out? |
Mitä tiedät jurakaudesta? | What do you know about the Jurassic? |
Osaan kertoa paljon pronssikaudesta. | I can tell you a lot about the Bronze Age. |
Eva Clark syntyi holokaustin aikana. | Eva Clark was born during the Holocaust. |
Käydään läpi viktoriaanisen aikakauden muotia! | Let’s go through Victorian era fashion! |
Mikä ajanjakso tuli ennen keskiaikaa? | What time period came before the Middle Ages? |
Mitä tapahtui Bostonin teekutsuilla? | What happened at the Boston Tea Party? |
3.2. Yearly events and competitions
For events and competitions, words like olympialaiset will be written with a lowercase letter. If the name includes a country or city, you will use a capital letter for the country name. If there’s a common noun in the name (such as elokuvajuhlat “film festival”), you will use a lowercase letter for that. Thus, we get “Cannesin elokuvafestivaali“. For events that have been translated directly from another language without any changes, you will use the international spelling.
Finnish | English |
---|---|
Minusta olympialaiset on yliarvostettu kisa. | I think the Olympics is an overrated competition. |
Suomi pärjää aina hyvin kesäolympialaisissa. | Finland always does well at the Summer Olympics. |
Milloin on jääkiekon maailmanmestaruuskilpailut? | When is the World Ice Hockey Championship? |
Katso Ranskan ympäriajot 2024 ilmaiseksi netissä! | Watch the Tour de France 2024 for free online! |
Hän voitti vuoden 2022 Tour de Francessa. | He won in the 2022 Tour de France. |
Milloin järjestetään Cannesin elokuvajuhlat? | When is the Cannes Film Festival held? |
Missä Lollapalooza pidettiin? | Where was Lollapalooza held? |
4. Names of people and animals
4.1. Finnish names
First names and surnames, as well as nicknames and pet names, are proper nouns. For names with a hyphen (e.g. Anna-Leena), you will use use an uppercase letter for both parts.
Finnish | English |
---|---|
Päivi, Antti, Jaakko ja Timo pelaavat tennistä. | Päivi, Antti, Jaakko and Timo play tennis. |
Päivi Leppä ja Antti Koivisto menevät naimisiin. | Päivi Leppä and Antti Koivisto are getting married. |
Samulin lempinimi on Sampsa. | Samuli‘s nickname is Sampsa. |
Luulen, että koiramme Musti tykkää sinusta. | I think our dog Musti likes you. |
Mitä kuuluu, Anna-Leena? | How are you, Anna-Leena? |
Päivi Leppä-Koivisto haluaa kolme lasta. | Päivi Leppä-Koivisto wants three children. |
4.2. International names
The guideline for international names with multiple parts is to use the rules of capitalization from the language in question.
Finnish | English |
---|---|
Leonardo da Vinci on hyvin tunnettu. | Leonardo da Vinci is very well known. |
Ursula von der Leyen on vähemmän tunnettu. | Ursula von der Leyen is less well known |
Vincent van Gogh on mahtava taidemaalari. | Vincent van Gogh is an amazing painter. |
Steven van de Velde on hollantilainen. | Steven van de Velde is Dutch. |
Tiedän kuka Abdel Fattah al-Sisi on. |
I kow how Abdel Fattah el-Sisi is. |
4.3. Words for family relationships
The English and Finnish guidelines are different when it comes to expressing family relationships. Both the use of capital letters and the word order are different in Finnish.
Finnish | English |
---|---|
Oletko tavannut Roosa-tätiä? | Have you met Aunt Roosa? |
Katso, Henri-setä pelaa lentopalloa! | Look, Uncle Henri is playing volleyball! |
Tässä on kuva Elina-mummosta. | Here is a picture of Grandma Elina. |
Tunnetko siskoni Saara? | Do you know my sister Saara? |
Voinko mennä elokuviin, isä? | Can I go to the movies, Dad? |
There is one “mother” everyone knows of course. She has such a famous name that the “mother” part is inherently part of her name. Thus, both in English (Mother Theresa) and Finnish (Äiti Teresa) you will use two capital letters. The same is true for the Virgin Mary (Neitsyt Maria).
5. Titles and professions
In English, for royal titles, you will use a capital letter when the title is directly in front of the name of the person. In Finnish, you typically don’t use a capital letter at all. The exception is for titles like “Sir” for people who are knighted, which follow the English rules because they’re borrowed as-is from English.
Finnish | English |
---|---|
Muistatko, milloin kuningatar Elisabet kuoli? | Do you remember when Queen Elizabeth died? |
Iso-Britannian kuningatar on kuollut. | The queen of Great Britain has died. |
Onko prinsessa Victoria naimisissa? | Is Princess Victoria married? |
Suojele kuningasta! | Protect the king! |
Suojele kuningas Léopoldia! | Protect King Léopold! |
Onko Sir Elton John vielä elossa? | Is Sir Elton John still alive? |
Eilen presidentti Alexander Stubb vieraili meillä. | Yesterday, President Alexander Stubb visited us. |
En tiedä, kuka Fredrik Suuri oli. | I don’t know who Frederick the Great was. |
Mistä Iivana Julma sai nimensä? | Where did Ivan the Terrible get his name? |
Halusiko professori Garcia aina tulla professoriksi? | Did Professor Garcia always want to become a professor? |
Näin päätoimittaja Johnson sanoi. | That’s what Editor in Chief Johnson said. |
Ystävällisin terveisin, Jan Sharma, toimitusjohtaja. | Sincerely, Jan Sharma, Managing Director. |
6. Nationalities
Adjectives ending in -lainen/läinen describe nationalities, or the location or origin of someting. These will be written with a lowercase letter in Finnish. Thus, while the country Etelä-Afrikka is capitalized in Finnish, the adjective eteläafrikkalainen won’t be capitalized.
Finnish | English |
---|---|
Ari on suomalainen. | Ari is a Finn. |
Pidätkö suomalaisesta ruoasta? | Do you like Finnish food? |
Tukaani on eteläamerikkalainen lintu. | The toucan is a South American bird. |
Yövyimme helsinkiläisessä hotellissa. | We stayed overnight in a Helsinki hotel. |
Juon brasilialaista kahvia. | I drink Brazilian coffee. |
7. Languages
We can tell apart “Finland” and “Finnish” quite easily because countries are capitalized and languages are not. For dialects, we can either say the area a dialect is spoken in (which will be capitalized) or make an adjective out of it (which will not be capitalized).
Finnish | English |
---|---|
Puhumme Suomessa sekä suomea että ruotsia. | In Finland, we speak both Finnish and Swedish. |
Miten tämä sanotaan englanniksi? | How do you say this in English? |
Miltä Savon murre kuulostaa? | What does the dialect of Savo sound like? |
Täällä puhutaan savolaismurteita. | They speak Savo dialects here. |
8. Animals and plants
The Finnish names of animals will start with a lowercase letter. This is true regardless of whether the name starts with a word that’s actually a proper noun. For example, the breed suomenhevonen starts with “Suomen“, a proper noun. Because it’s written as one word and refers to an animal, you won’t use a capital letter in Finnish.
For the scientific Latin name of animals and plants, the genus (ie. the first part) will have a capital letter, while the species (ie. the second part) will be written with a lowercase letter.
Finnish | English |
---|---|
Missä saimaannorppa elää? | Where does the Saimaa ringed seal live? |
Tiedän, minkä näköinen suomenhevonen on. | I know what a Finnhorse looks like. |
Voi, onpas siperiankissa söpö rotu! | Oh, the Siberian Forest Cat is such a cute breed! |
Meillä on ihana suomenpystykorva. | We have a lovely Finnish Spitz. |
Tuo jackrussellinterrieri on tosi söpö. | That Jack Russell Terrier is really cute. |
Onko egyptinkobran tieteellinen nimi Naja haje? | Is the scientific name of the Egyptian cobra Naja haje? |
For plants, the everyday name will be written with a lowercase letter. The names of cultivated plant varieties have a capital letter. This is especially notable for apples: they have been created by someone and, thus, they are trademarked.
Finnish | English |
---|---|
Ostin äidilleni tulppaaneja. | I bought tulips for my mother. |
Rakastan voikukkia. | I love dandelions. |
Vau, iharuusu on niin kaunis. | Wow, the soft downy-rose is so pretty. |
Täällä kasvaa okaruusuja. | There grow Sherard’s downy-roses here. |
Meillä ei ole jaloleinikkejä. | We have no Persian buttercups. |
Sen tieteellinen nimi on Taraxacum officinale. | Its scientific name is Taraxacum officinale. |
Pidätkö Granny Smith -omenoista? | Do you like Granny Smith apples? |
Onko Golden Delicious -omenan kuori vihreä? | Is the skin of the Golden Delicious apple green? |
9. Food names
Regular food names are written with a lowercase letter, but you will use a capital letter for the brand name. There are some foods which have a name starting in a proper noun. However, because they are written as one word (e.g. ranskankerma rather than Ranskan kerma) you will not capitalize them.
Finnish | English |
---|---|
Tarvitsemme leipää ja juustoa. | We need bread and cheese. |
Leivon aika ajoin karjalanpiirakoita. | I bake Karelian pies from time to time. |
Muista ostaa purkin ranskankermaa! | Remember to buy a tub of crème fraîche! |
Pidän Snickers-patukoista. | I like Snickers bars. |
9.1. Cheeses
Cheeses are complicated in English: If a cheese is named after a city or country, it’s capitalized (e.g. Brie, Camembert, Gouda). Other cheeses aren’t capitalized (e.g. cheddar, feta, mozzarella).
In Finnish, you luckily won’t need to know what a cheese is named after. The type of cheese will not be capitalized. If you are talking about the manufacturing company, however, the brand name will be capitalized. The only cheese that might be important to mention separately would be Aura cheese. While in spoken Finnish, this type of cheese is called aurajuusto, the brand name is just Aura.
Finnish | English |
---|---|
Ostaisitko briejuustoa meille? | Would you buy some Brie cheese for us? |
Tarvitset 500 grammaa brietä. | You will need 500 grams of Brie. |
Osta Valio Oltermanni 9 % -juustoa! | Buy Valio Oltermanni 9% cheese! |
9.2. Grapes and wines
Grapes and wines are another confusing group. In Finnish, grape varieties have a capital letter in their name. In contrast, the name of the wine made from the grape will have a lowercase letter in Finnish. Trademarked store names for wines are capitalized. English has its own, completely different rule. In English, you will only use a capital letter for wines named after regions.
Finnish | English |
---|---|
Tämän seuraan sopii sauvignon blanc tai riesling. | This is perfect with a sauvignon blanc or a riesling. |
Tämän kanssa sopii roteva chardonnay. | A robust chardonnay goes well with this. |
Suosituin rypälelajike on Chardonnay. | The most popular grape variety is chardonnay. |
Useimmat Pinot Noir -lajikkeet ovat tummia. | Most pinot noir varieties are dark. |
Tämän ruoan seuraan sopii pinot noir. | This dish is perfect with a pinot noir. |
Onko chianti italialainen punaviini? | Is Chianti an Italian red wine? |
Miten cava ja prosecco eroavat toisistaan? | How do Cava and Prosecco differ from one another? |
Voittiko Torres Clos Ancestral viinikilpailun? | Did Torres Clos Ancestral win the wine competition? |
9.3. Other beverages
For beverages in general, you need to ask yourself if the name is a trademark or a generic name. The names of most drinks are just common nouns, so they’ll be written with a lowercase letter. For example, cola is written with a lowercase letter, while Coca-Cola will be capitalized. English and Finnish rules for capitalization match up very well in this case.
Finnish | English |
---|---|
Tilasin cappuccinon kahdella shotilla. | I ordered a cappuccino with two shots. |
Nimitys Frappuccino on Starbucksin tavaramerkki. | The name Frappuccino is a trademark of Starbucks. |
Cocktailia varten tarvitaan 50 ml likööriä. | For the cocktail, you need 50 ml of liqueur. |
Paras ranskalainen yrttilikööri on Bénédictine. | The best French herbal liqueur is Bénédictine. |
En pidä rommista, mutta vodka on tosi hyvää! | I don’t like rum, but vodka is really good! |
Myydyin amerikkalainen viski on Jack Daniel’s. | The most sold American whiskey is Jack Daniel’s. |
Minusta Juhla Mokka on paras suodatinkahvi. | I think Juhla Mokka is the best filter coffee. |
Miten Bloody Mary tehdään? | How is a Bloody Mary made? |
10. Publications
There are all kinds of publications, so here’s a short list:
- Works of art like books, paintings, movies and poems will have one capital letter in Finnish: the first word will be capitalized. In contrast, English likes the capitalize all nouns of the name.
- Finnish newspapers will get a capital letter for each word of their name because that’s how they’ve been registered.
- Finnish doesn’t capitalize laws like English does.
- There are also no capital letters in the names of degrees in Finnish. English likes to make a distinction: the proper, full name of the degree gets a capital letter. If you only mention the degree casually without the exact word order, you will use a lowercase letter in English.
Finnish | English |
---|---|
Katsoin joka ilta Kauniit ja rohkeat. | I watched The Bold and the Beautiful every night. |
Tämä maalaus on Schjerfbeckin Toipilas. | This painting is Schjerfbeck‘s The Convalescent. |
Oletko lukenut Tuntemattoman sotilaan? | Have you read The Unknown Soldier? |
Katso elokuva Taru sormusten herrasta netissä! | Watch the movie The Lord of the Rings online! |
Olen lukenut Siepparin ruispellossa. | I’ve read The Catcher in the Rye. |
Onko Helsingin Sanomat hyvä sanomalehti? | Is Helsingin Sanomat a good newspaper? |
Minusta Turun Sanomat on paras sanomalehti. | I think Turun Sanomat is the best newspaper. |
John vetosi perustuslain viidenteen lisäykseen. | John asserted his Fifth Amendment right. |
En ole lukenut Yhdysvaltain perustuslakia. | I haven’t read the US Constitution. |
Minulla on kandidaatin tutkinto. | I have a bachelor’s degree. |
Ari suoritti taiteiden kandidaatin tutkinnon. | Ari earned a Bachelor of Arts degree. |
Arilla on kauppatieteiden maisterin tutkinto. | Ari has a master’s degree in business administration. |
Mistä kauppatieteiden maisteri löytää töitä? | Where does a Master of Business Administration find work? |
11. Product names and companies
In both English and Finnish, you will write the names of products and companies with a capital letter. These will be written the way they’ve been registered.
Finnish | English |
---|---|
Minusta Toyota on luotettava laatumerkki. | I think Toyota is a reliable quality brand. |
Paras käyttöjärjestelmä on Linux. | The best operating system is Linux. |
Ostin paidan Lindexiltä ja hameen Indiskasta. | I bought a shirt from Lindex and a skirt from Indiska. |
Haluan käydä syömässä lihapullia Ikeassa. | I want to go eat meatballs at Ikea. |
Tilasin Apple-tietokoneen BestBuysta. | I ordered an Apple computer from BestBuy. |
Käytätkö Pepsodentia vai Sensodynea? | Do you use Pepsodent or Sensodyne? |
Miten Facebook-profiilini näkyy muille? | How does my Facebook profile appear to others? |
12. Associations and organizations
For associations, you will use capital letters if they have been registered officially with capital letters. In this case, it doesn’t matter if the second word is a common noun or not. This rule is specific for companies and associations. As such, the rules for the names of buildings (e.g. Sydneyn oopperatalo — see section 18.2.) differ from the rule mentioned here.
How do you know how an association has been registered? By googling of course!
12.1. Finnish organizations
Finnish | English |
---|---|
Kuka valvoo Suomen Pankkia? | Who supervises the Bank of Finland? |
Lyhenne SPR tarkoittaa Suomen Punaista Ristiä. | The abbreviation SPR stands for Finnish Red Cross. |
Tavoitteleeko Pelastakaa Lapset voittoa? | Does Save the Children aim for profit? |
Mitä Suomalaisen Kirjallisuuden Seura tekee? | What does the Finnish Literature Society do? |
Liityin Suomen lähi- ja perushoitajaliittoon. | I joined the Finnish Union of Practical Nurses. |
12.2. International organizations
The names of some international organizations are translated to Finnish, while others aren’t. If they’re translated, they usually follow the Finnish rules. This means the first word will be capitalized but – if subsequent words are common nouns – those are written with a lowercase letter. If the name is adopted into Finnish without translating, they will follow the international rules for capitalization.
Finnish | English |
---|---|
Luotan Euroopan unioniin. | I trust the European Union. |
Sari työskenteli Maailman terveysjärjestössä. | Sari worked for the World Health Organization. |
Tiedätkö, mitä Yhdistyneet kansakunnat tekee? | Do you know what the United Nations does? |
Ari on Lääkärit ilman rajoja -järjestön lääkäri | Ari is a doctor with Doctors Without Borders. |
Silti National Geographic on arvostettu lehti. | Still, National Geographic is a respected magazine. |
Se oli iso juttu The New York Timesissa. | It was a big deal in The New York Times. |
13. Government institutions and administrative bodies
To be honest, I suggest you google public and governmental institutions and organization when you need to know if they’re written with a capital letter. It’s confusing. For example, keskusrikospoliisi and suojelupoliisi are usually written with a lowercase letter, while Poliisihallitus and Rajavartiolaitos get capital letters. All of those are police-related institutions.
There’s a tendency for words ending in -hallitus and -laitos to get capitalized, but this isn’t true for all such words. More about those in section 13.2.
13.1. Ministries, Ministers and other political appointments
Finnish and English have different rules for the names of ministries and ministers. In Finnish, both the names of ministries (e.g. ulkoministeriö) and the titles of the ministers (e.g. ulkoministeri) are always written with a lowercase letter. In English, it depends if you’re talking about a specific ministry (e.g. the Minister/Ministry of Defence) or just ministries in general (e.g. the ministries/ministers).
Finnish | English |
---|---|
Se antoi ulkoministeriölle huomautuksen. | It issued a warning to the Ministry of Foreign Affairs. |
Mikä on sosiaali- ja terveysministeriön päätös? | What’s the Ministry of Social Affairs and Health’s decision? |
Tästä tiedotti työ- ja elinkeinoministeriö. | This was announced by the Ministry of Labor and Economy. |
Väyrynen oli silloin ulkoministeri. | Väyrynen was the Minister of Foreign Affairs at the time. |
Milloin ministeriöt saivat nimensä? | When did the ministries get their names? |
Onko Kari Kaski puolustusministeri? | Is Kari Kaski the Minister of Defence? |
Miten ministerit nimitetään? | How are ministers appointed? |
13.2. Certain Finnish public bodies
The main rule in Finnish is that government institutions ending in -arkisto, -hallitus, -kassa, -keskus, -laitos, -rahasto and -virasto will be written with a capital letter. If the name has more than one word, only the first word is capitalized. I’ve added links to the English Wikipedia page, in case you want to learn more about these governmental bodies.
Note that for the English translation, you will see the words Finnish and Finland, while the Finnish version doesn’t have these added. Within Finland, there is the assumption that we are talking about the Finnish institution. Thus, we have no need for “Suomen” in these names.
Finnish | English |
---|---|
Ari valittiin Maahanmuuttoviraston johtoon. | Ari was elected to head the Finnish Immigration Service. |
Rakennus on Museoviraston suojelema. | The building is protected by the Finnish Heritage Agency. |
Sain luvan Poliisihallitukselta. | I got the permit from the National Police Board of Finland. |
Ota yhteyttä Opetushallitukseen! | Contact the Finnish National Agency for Education! |
Nämä arkistot säilytetään Kansallisarkistossa. | These archives are kept in the National Archives of Finland. |
Luotan Tilastokeskuksen tietoihin. | I trust the data from Statistics Finland. |
Miksi Rajavartiolaitos teki muutoksen? | Why did the Finnish Border Guard make the change? |
Asioi Verohallinnon puhelinpalvelussa! | Contact the Finnish Tax Administration‘s telephone service! |
Lataa Ilmatieteen laitoksen sovellus! | Download the Finnish Meteorological Institute‘s app! |
THL tarkoittaa Terveyden ja hyvinvoinnin laitosta. | THL means the Finnish Institute for Health and Welfare. |
Mitä Patentti- ja rekisterihallitus tekee? | What does the Finnish Patent and Registration Office do? |
13.3. Other governmental and administrative bodies
I’m not exactly clear on the reasoning for having separate rules for section 13.2. and this section. The names of the highest administrative bodies of the central government, courts and police authorities are written with a lowercase letter in Finnish.
Finnish | English |
---|---|
On mahdollista hajottaa eduskunta. | It is possible to dissolve Parliament. |
Voiko Suomen eduskunta päättää tästä? | Can the Finnish Parliament decide on this? |
Yleensä pääministeri johtaa hallitusta. | Usually, the Prime Minister leads the government. |
Suomen hallitus toteutti tämän ohjelman. | The Finnish Government implemented this programme. |
Kuka on Kanadan hallituksen päämies? | Who is Canada‘s head of government? |
Meppi tarkoittaa Euroopan parlamentin jäsentä. | Meppi means Member of the European Parliament. |
Se vaikuttaa puolustusvoimien kehittämiseen. | It affects the development of the Finnish Defense Forces. |
Siihen kuuluu myös ilmavoimat ja maavoimat. | It also includes the Air Force and the Finnish Army. |
Ruotsin merivoimat tutkii asiaa. | The Swedish Navy is investigating the matter. |
Ari oli Helsingin kaupunginvaltuuston jäsen. | Ari was a member of the Helsinki City Council. |
Miten kaupunginvaltuusto valitaan? | How is the city council elected? |
Mikä on Euroopan unionin neuvoston rooli? | What’s the role of the Council of the European Union? |
14. Political parties and their followers
For political parties, Finnish often has a more casual name for the official name of a party. The official name will be written with a capital letter, while the nickname will have a lowercase letter. You can find a list of these here. For political parties consisting of two words, Vihreä liitto is currently the only one with a lowercase letter for the second word. All the other parties have two uppercase letters (e.g. Suomen Keskusta “the Center Party”).
In English, the choice between uppercase and lowercase letters depends on what we mean by the term. A lowercase letter will be used when referring to e.g. “republican” as a general system of political thought (republican sentiment in Ireland). An uppercase letter will be used when Republican is used in reference to specific political parties with this word in their names (a Democratic versus Republican Party stalemate).
Finnish | English |
---|---|
Ari on Kansallisen Kokoomuksen edustaja. | Ari is a representative of the National Coalition Party. |
Noin 20 prosenttia äänestäisi kokoomusta. | About 20 percent would vote for the Coalition Party. |
Sofia Virta oli Vihreän liiton puheenjohtaja. | Sofia Virta was the chairwoman of the Green League. |
Siksi kannattaa äänestää vihreitä. | That’s why it’s worth voting for the greens. |
Se oli Saksan kansallissosialistinen työväenpuolue. | It was the National Socialist German Workers’ Party. |
Sitä kutsutaan myös natsipuolueeksi. | It is also called the Nazi Party. |
Milloin Kiinan kommunistinen puolue täytti 50 vuotta? | When did the Chinese Communist Party turn 50? |
Yhdysvaltain libertaaripuolue perustettiin vuonna 1971. | The Libertarian Party of the US was founded in 1971. |
Oliko Ari liberaali vai konservatiivi? | Was Ari a liberal or a conservative? |
Miksi tavalliset saksalaiset kääntyivät natseiksi? | Why did ordinary Germans become Nazis? |
Alkuaikojen bolševikkeihin kuului paljon juutalaisia. | The early Bolsheviks included many Jews. |
15. Ideologies and philosophies
Ideologies, philosophies, theories, movements, and schools of thought are not capitalized in Finnish, In English, you do capitalize them when the name derives from a proper name.
Finnish | English |
---|---|
Pidän Maslow’n tarvehierarkiasta. | I like Maslow’s hierarchy of needs. |
Keksikö Einstein suhteellisuusteorian? | Did Einstein invent the theory of relativity? |
Oletko kuullut Faradayn paradoksista? | Have you heard of Faraday’s paradox? |
Ja nihilisti on henkilö, joka harjoittaa nihilismiä. | And a nihilist is a person who practices nihilism. |
He vastustavat kapitalismia ja kommunismia. | They oppose capitalism and communism. |
Eikö Newton uskonut determinismiin? | Didn’t Newton believe in determinism? |
70-luvulla Marx ja marxilaisuus olivat tärkeitä. | In the 1970s, Marx and Marxism were important. |
Jotkut ihmiset ihannoivat natsismia ja fasismia. | Some people idolize Nazism and fascism. |
Poliitikko syytti yliopistoa antisemitismistä. | A politician accused the university of anti-Semitism. |
Miten maolaisuus eroaa marxismi-leninismistä? | How is Maoism different from Marxism-Leninism? |
16. Religions
Within the topic of religion, there are multiple different groups.
16.1. Names of religions
The names of all the different religions are all written with a lowercase letter in Finnish. You can find a longer list of religions here.
Finnish | English |
---|---|
Levinnein uskonto on kristinusko. | The most widespread religion is Christianity. |
Miten katolilaisuus eroaa luterilaisuudesta? | How does Catholicism differ from Lutheranism? |
Sanotaan, että islam on rauhan uskonto. | It is said that Islam is a religion of peace. |
Notable exception: In Finnish, all official publications released by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints are written with full capitals (Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkko). When following the official guidelines, we’d have only two capitals in the name: myöhempien aikojen pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkko.
16.2. Names of followers
Finnish | English |
---|---|
Nykyisin muslimeja on 1,9 miljardia. | Today there are 1.9 billion Muslims. |
Noin 45 % maailman juutalaisista asui Israelissa. | About 45% of the world’s Jews lived in Israel. |
Kaikki buddhalaiset uskovat jälleensyntymiseen. | All Buddhists believe in reincarnation. |
Intiassa kristittyjä on lähes 28 miljoonaa. | In India, there are nearly 28 million Christians. |
16.3. Names of clergy
In Finnish, you won’t use a capital letter for the titles of clergy of different religions regardless of how they are used. In English, the official guideline is to capitalize the first letter when the word is placed before a name as a title, and to use a lowercase letter in other situations.
Finnish | English |
---|---|
Kuka on Helsingin nykyinen piispa? | Who is the current bishop of Helsinki? |
Nykyinen paavi Franciscus on argentiinalainen. | The current Pope Francis is Argentinian. |
Onko pastori sama kuin pappi? | Is a pastor the same as a priest? |
Hänestä tuli neljävuotiaana dalai-lama. | He became the Dalai Lama at the age of four. |
Tiesitkö, että ajatollah on uskonnollinen johtaja? | Did you know that an ayatollah is a religious leader? |
Mistä ajatollah Khomeini tunnetaan? | What is Ayatollah Khomeini known for? |
16.4. Names of deities
In English, names of deities like God, Allah and Zeus should always be capitalized. The reasoning is that we’re showing their importance in their respective religions.
In Finnish, the word “jumala” is the topic of some discussion. Some sources feel it depends if the religion has one God or multiple Gods. There’s also some variation regarding god being either a supernatural creature or the deity of a religion. You can read more about this in Finnish here and here.
The names of people from religious texts, such as Judas or Job, are capitalized because they’re the names of people.
Finnish | English |
---|---|
Kun rukoilen, Jumala kuulee minua. | When I pray, God hears me. |
Rukoilen Allahia parantamaan sinut. | I pray for Allah to heal you. |
Yksi hindulaisten monista jumalista on Višnu. | One of the many gods of Hindus is Vishnu. |
Oliko Ahti suomalaisen taruston veden jumala? | Was Ahti the god of water in Finnish mythology? |
Uskon moneen jumalaan. | I believe in many gods. |
Miksi Juudas petti Jeesuksen? | Why did Judas betray Jesus? |
Common nouns will be written with a capital letter as well, when they are used to refer to Christianity’s God
Finnish | English |
---|---|
Jumalalla on kolme persoonaa: Isä, Poika ja Pyhä Henki. | God has three persons: the Father, Son, and Holy Spirit. |
Muita nimityksiä ovat Luoja, Herra ja Vapahtaja. | Other titles include Creator, Lord, and Savior. |
16.5. Names of religious texts
Holy books of different religions are also capitalized. Note that the official guidelines says that the “full name” of the Bible in Finnish is “Pyhä raamattu“, where you only capitalize the P rather than both words.
Finnish | English |
---|---|
Tarkistin asian Raamatusta. | I looked it up in the Bible. |
Niin Toorassa lukee. | That’s what it says in the Torah. |
Opiskelin Koraania ahkerasti. | I studied the Quran diligently. |
En ollut vielä lukenut Jobin kirjaa kokonaan. | I hadn’t read the entire Book of Job yet. |
Olemme tutkineet Toista Pietarin kirjettä. | We have studied the Second Epistle of Peter. |
17. Place names
17.1. Continents, countries and other areas
There is nothing special about the main rule concerning places such as continents, countries and cities: they all require a capital city, just like in English.
Official place names with a hyphen will get a capital letter for both words.
Finnish | English |
---|---|
Ari on asunut Suomessa, Venäjällä ja Perussa. | Ari has lived in Finland, Russia and Peru. |
Onko Burundi Afrikan köyhin maa? | Is Burundi the poorest country in Africa? |
Suurin kaupunki Australiassa on Sydney. | The largest city in Australia is Sydney. |
Pidän enemmän Tampereesta kuin Lontoosta. | I like Tampere more than London. |
Voisiko Wales olla seuraava lomakohteesi? | Could Wales be your next holiday destination? |
Virtaako Niili Egyptin ja Sudanin läpi? | Does the Nile flow through Egypt and Sudan? |
Lähde risteilylle Atlantin yli Karibialle! | Take a cruise across the Atlantic to the Caribbean! |
Ari asuu Insinöörinkadulla Hervannassa. | Ari lives on Insinöörinkatu in Hervanta. |
Oletko käynyt Iso-Britanniassa? | Have you been to the United Kingdom? |
17.2. Places with multiple-part names
Some placenames will have multiple parts. For these, there are multiple rules. Firstly, names that have been adopted without getting translated, will have the international rules for capital letters.
Finnish | English |
---|---|
Kauanko kestää kiivetä Mount Everestille? | How long does it take to climb Mount Everest? |
Mont Blanc on Alppien korkein vuori. | Mont Blanc is the highest mountain in the Alps. |
Wall Street on katu Manhattanilla New Yorkissa. | Wall Street is a street in Manhattan, New York. |
Oletko kävellyt Regent Streetillä? |
Have you walked on Regent Street? |
Finnish multipart place names will have capital letters for all proper nouns they include. This is the case, for example, for places named after famous Finnish people. If these place names include common nouns (such as the word katu “street”), these will not be capitalized.
Many place names do get translated to Finnish. For these, you have to look at each word separately. Proper nouns (such as names or cities) will get a capital letter, while common nouns (such as the word “ocean”) will not have a capital letter in Finnish. You can find more examples of such places here.
Finnish | English |
---|---|
Kotini Minna Canthin kadulla on myynnissä. | My home on Minna Canth Street is for sale. |
Osoitteeni on Aleksis Kiven katu 24. | My address is Aleksis Kivi Street 24. |
Kap Verde sijaitsee Atlantin valtameressä. | Cape Verde is located in the Atlantic Ocean. |
Hiekka on peräisin Saharan autiomaasta. | The sand comes from the Sahara Desert. |
Näkyykö Kiinan muuri avaruuteen? | Is the Great Wall of China visible from space? |
17.3. The compass points
In Finnish, the compass points are written with a lowercase letter (e.g. West is länsi and East is itä). However, when the official name of a geographical location starts with a compass point (e.g. Länsi-Suomi), we will capitalize it.
In English, terms like “eastern Asia” and “northern Africa” generally don’t have the compass point capitalized, except when the compass point is part of the proper name of the place (such as South Africa and Eastern Europe). You can find conflicting guidelines for this online but, luckily, I’m going over the Finnish rules rather than the English ones!
Finnish | English |
---|---|
Olen kotoisin Länsi-Suomesta, Porista. | I am from Western Finland, from Pori. |
Viini kuuluu Etelä-Euroopan kulttuuriin. | Wine is part of southern European culture. |
Itävalta on valtio Keski-Euroopassa. | Austria is a country in Central Europe. |
Mikä on Latinalaisen Amerikan valtauskonto? | What’s the dominant religion in Latin America? |
Venäjä on idässä ja Ruotsi lännessä. | Russia is in the east and Sweden in the west. |
Ari suuntasi itään. | Ari headed east. |
Ari muutti länsirannikolta itärannikolle. | Ari moved from the West Coast to the East Coast. |
17.4. Hyphened words with a common noun
Proper nouns get a capital letter, common nouns don’t. This means that the FIRST part can have a lowercase letter. For example, the prefix nyky- just means “current, modern”. As a whole, “modern Finland” is not the name of a geographical area, so we will have a lowecase n for nyky– but an uppercase S for Suomi.
Finnish | English |
---|---|
Köyhyys on nyky-Suomessa suhteellista. | Poverty is relative in modern Finland. |
Silloin natsi-Saksa menetti johtajansa. | That’s when Nazi Germany lost its leader. |
Miten turistin kannattaa pukeutua Lähi-idässä? | How should a tourist dress in the Middle East? |
17.5. Provinces, districts and states
In English, you will capitalize the words Province, District and State when they are part of the formal name of the place. If they are just used descriptively, or phrased differently, you will use a lowercase letter.
In Finnish, words like maakunta and osavaltio are just common nouns, so you won’t capitalize them at all.
Finnish | English |
---|---|
Ontarion maakunta tarkistaa säännöksiään. | The Province of Ontario is reviewing its regulations. |
Seattle sijaitsee Washingtonin osavaltiossa. | Seattle is located in Washington State. |
Seattle sijaitsee Washingtonin osavaltiossa. | Seattle is located in the state of Washington. |
Itä-Flanderi on provinssi Belgiassa. | East Flanders is a province in Belgium. |
18. Names of buildings
In part, English and Finnish match up when writing the names of buildings: you use lower case in both languages when you are talking about buildings in general. The difference between the languages becomes apparent when writing about unique buildings.
18.1. Generic buildings
In Finnish, when there is more than one of a building, you will use a lowercase letter. There are, for example, many police stations and city halls.
Finnish | English |
---|---|
Kävin poliisiasemalla antamassa sormenjäljet. | I went to the police station to get fingerprinted. |
Oletko käynyt tuossa tuomiokirkossa? | Have you visited that cathedral? |
Kävimme Tampereella myös taidemuseossa. | We also visited an art museum in Tampere. |
18.2. Official, unique buildings
The official name of a single, unique building will be written with a capital letter. There is, for example, only one “National Theatre” that can call itself Kansallisteatteri, so it gets a capital letter. I find this a difficult rule, because how would I know that there’s only one national theater as an immigrant? These are the types of place names where I would google to be sure.
English as Finnish differ when it comes to unique buildings that are made up of common nouns. English will capitalize common nouns like “cathedral” when you’re referring to the full name of a cathedral. Finnish will use a lowercase letter for tuomiokirkko even in the official name because this word is just a common name. Thus, “Helsingin tuomiokirkko” is Helsinki Cathedral” in English because it’s the name of a specific cathedral.
Finnish | English |
---|---|
Nykyinen Eduskuntatalo valmistui vuonna 1931. | The current Parliament Building was completed in 1931. |
Kävimme katsomassa maisemia Näsinneulasta. | We went to see the scenery from Näsinneula. |
Tämä liiketalo on nimeltään Autotalo. | This business building is called Autotalo. |
Ystäväni on käynyt Kansallisteatterissa. | My friend has been to the National Theatre. (impl: Finnish) |
Olen käynyt Suomen Kansallisteatterissa. | I’ve been at the Finnish National Theatre. |
Lähin poliisiasema on Tampereen poliisitalo. | The closest police station is Tampere Police Station. |
Kävimme Sara Hildénin taidemuseossa. | We visited the Sara Hildén Art Museum. |
Uusi Olympiastadion avautui elokuussa 2020. | The new Olympic Stadium opened in August 2020. |
Montako mahtuu Helsingin olympiastadionille? | How many fit in the Helsinki Olympic Stadium? |
Kävin eilen Ateneumin taidemuseossa. | I visited the Ateneum Art Museum yesterday. |
Kävin eilen Ateneumissa. | I visited the Ateneum yesterday. |
Taideteos on Helsingin tuomiokirkossa. | The artwork is in Helsinki Cathedral. |
Tallinnassa tapasimme Raatihuoneen edessä. | In Tallinn, we met in front of the town hall. |
Tapasimme Tallinnan raatihuoneen edessä. | We met in front of Tallinn Town Hall. |
Presidentti Bush piti puheen Valkoisessa talossa. | President Bush gave a speech at the White House. |
Another difficulty is that companies can register their name with multiple capital letters. For example, “Pirkkalan jäähalli” is written with a lowercase letter when you mean the building, while the registered company is called “Pirkkalan Jäähalli Oy”. The general instruction is to check/ask how the company themselves writes their name and follow their lead.
18.3. Schools, faculties and departments
In both Finnish and English, you will use a lowercase letter for words like “school” and “faculty” when you’re using them as common nouns. However, if you’re mentioning the full name of the school, Finnish and English no longer follow the same rules. English chooses to capitalize all the words in the official names of schools, departments and such. Finnish will capitalize any proper nouns (e.g. Tampere, Cambridge) that are present in the official name, but common nouns (e.g. koulu, laitos, opisto) will be written with a lowercase letter even when used in the official name of the school.
This isn’t a completely reliable rule, as schools can use capital letters regardless of the general rules, when they register themselves officially. For that reason, wer can see that the official name of Oulun Aikuiskoulutuskeskus breaks the guidelines by using two capital letters, while Länsi-Suomen aikuiskoulutuskeskus has been registered according to the guidelines.
Finnish | English |
---|---|
Olen opiskellut Tampereen yliopistossa. | I have studied at the University of Tampere. |
Valmistuin ammattikoulusta sähköasentajaksi | I graduated from vocational school as an electrician. |
Se kuuluu yhteiskuntatieteiden tiedekuntaan. | It belongs to the Faculty of Social Sciences. |
Se on kieli- ja käännöstieteiden laitos. | It’s the Department of Linguistics and Translation Studies. |
Missä poliisiammattikoulu sijaitsee? | Where is the Police University College located? |
Kävin Cambridgen yliopiston. | I studied at Cambridge University. |
Tiedätkö, missä Intian tiedeinstituutti on? | Do you know where the Indian Institute of Science is? |
Haluaisin työskennellä peruskoulussa. | I’d like to work in a primary school. |
Missä Tredu on? | Where is Tredu? |
Missä Tampereen seudun ammattiopisto on? | Where is Tampere Vocational College Tredu? |
19. Galaxies, planets and stars
The names of galaxies, planets and stars will be written with a capital letter. I have a vocabulary article about space and planets here.
Finnish | English |
---|---|
Ensi yönä voi tähtitaivaalla nähdä Saturnuksen. | Tomorrow night you can see Saturn in the starry sky. |
Miksi Plutoa ei lasketa enää planeetaksi? | Why isn’t Pluto considered a planet anymore? |
Galaksi, jossa asumme, on nimeltään Linnunrata. | The galaxy we live in is called the Milky Way. |
Kuinka monesta tähdestä Kassiopeia koostuu? | How many stars is Cassiopeia made up of? |
Unlike in English, if the name has two parts, the second part won’t have a capital letter if it’s just a common nouns like “cloud” or “bear”.
Finnish | English |
---|---|
Se otti kuvan Andromedan galaksista. | It captured an image of the Andromeda Galaxy. |
Näkyykö Pieni Magellanin pilvi? | Is the Small Magellanic Cloud visible? |
Onko Otava sama kuin Iso Karhu? | Is the Big Dipper the same as the Great Bear? |
Kuinka suuri Pohjan kruunu on? | How large is the Corona Borealis? |
Miltä Etelän kruunu näyttää? | What does the Corona Australis look like? |
Just like in English, the Sun, Moon and Earth will be written with capital letters if we’re referring to the celestial object (e.g. the Sun of our own galaxy). If we’re just talking about how the sun is shining, no capital will be used.
Finnish | English |
---|---|
Tiedän, että Kuu kiertää Maata. | I know that the Moon orbits the Earth. |
Taivaalla kumottaa kuu. | The moon is rising in the sky. |
Luulen, että Maa kiertää Aurinkoa. | I think the Earth orbits the Sun. |
Huomenna aurinko paistaa. | The sun will shine tomorrow. |
Linnunradalla on miljardeja aurinkoja. | There are billions of suns in the Milky Way. |
Marsilla on kaksi kuuta, Phobos ja Deimos. | Mars has two moons, Phobos and Deimos. |
20. Zodiac signs
In Finnish, the signs of the zodiac will start with a lowercase letter in Finnish, while the constellations will start with an uppercase letter. This is also true for other types of zodiacs, like the Chinese zodiac.
Finnish | English |
---|---|
Olen skorpioni. | I’m a Scorpio. |
Lemmikkini on skorpioni. | My pet is a scorpion. |
Horoskooppimerkkini on oinas. | My zodiac sign is Aries. |
Olen vesimies. | I’m an Aquarius. |
Sarjakuvahahmo Vesimies on mahtava. | The cartoon character Aquarius is awesome. |
Tiedän, missä Vesimiehen tähdistö sijaitsee. | I know where the constellation Aquarius is located. |
Olen kiinalaisessa horoskoopissa sika. | I am a Pig in the Chinese zodiac. |
21. Politeness
Finnish does not normally express politeness with a capital Sinä or Te. This is technically possible, but unnecessary because a lowercase letter is not considered to be impolite. You can find capital You in some promotional correspondence, where the seller addresses the customer. It’s also sometimes used in formal invitations to events such as weddings.
At the beginning of a letter, it is possible to write the title of the recipient with a capital letter. Just note that using a lowercase letter is always possible as well and isn’t considered impolite.
Finnish | English |
---|---|
Haluamme kutsua Teidät/teidät hääjuhlaamme. | We would like to invite you to our wedding party. |
En tiedä, miten voin kyllin kiittää Sinua/sinua. | I don’t know how I can thank you enough. |
Nyt Teillä/teillä on ainutlaatuinen tilaisuus. | Now you have a unique opportunity. |
Pyydän Teitä/teitä… | I implore you to… |
Arvoisa T/tasavallan P/presidentti, … | Honorable President of the Republic, … |
Rakas M/mummi, … | Dear Grandma, … |
22. Special mentions
Last but not least, the Finnish guidelines recommend always writing “Internet” with a capital letter.
I will also add Uusi kielemme here. I’ve made the choice to follow the Finnish guidelines for my own website. Thus, the first word of the name is capitalized, but kielemme isn’t because it’s a common noun.
Finnish | English |
---|---|
Toistaiseksi Internet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. | For now, the Internet is written with a capital letter. |
Olet nyt nettisivustolla nimeltään Uusi kielemme. | You are now on the website called Uusi kielemme. |
Internet links with more information
There are a lot of pages on the internet that go over when to use capital letters in Finnish. You can find Finnish sources by google “iso alkukirjain“. Also effective is writing the word you’re wondering about and adding “isolla vai pienellä” to your search term. The links below cover things I’ve partly glossed over or not mentioned at all.
- Kirjoittajan ABC-kortti: Erisnimet
- Kirjoittajan ABC-kortti: Julkishallinnon nimet perusosan mukaan
- Kielitoimiston ohjepankki: Alkukirjain: viranomaisten, virastojen ja oppilaitosten nimet
- Kielikello: Käännösnimien alkukirjainongelmia
- Kielikello: Ulkomaisten rakennusten nimet suomenkielisessä tekstissä
- Kielikello: Erisnimestä yleisnimeksi
- Kielikello: Puolueiden nimet: iso vai pieni alkukirjain?