Le passé composé finnois – Perfekti

Le passé composé est la composition de deux verbes : Une forme conjuguée du verbe “olla” et un deuxième verbe qui aura une terminaison en -nut/-nyt/-neet.
Table des matières
  1. L’usage du passé composé
    1. Quand quelque chose se passe encore
    2. Quand quelque chose est pertinent pour le moment présent
    3. Phrases de types “Oletko koskaan?”
    4. Quand quelque chose s’est passé alors que vous ne l’avez pas vu
  2. La formation du passé composé
  3. Alternance consonantique et passé composé
  4. Le passé composé négatif

1. L’usage du passé composé

Pour savoir quand utiliser le passé composé, il faut le comparer à l’imparfait. Les deux temps sont utilisés pour des actions qui ont eu lieu dans le passé, mais signifient quelque chose de différent. La façon dont ils sont utilisés n’est pas toujours la même dans une autre langue qu’en finnois.

1.1. Quand quelque chose se passe encore

Premièrement, le passé composé est utilisé pour des choses qui ont commencé dans le passé, mais qui se poursuivent encore au moment où l’on parle. Cela pourrait être appelé le “jatkuvuuden perfekti“.

Exemple 1

  • Passé composé: Olen asunut Suomessa yhden vuoden.
    “Je vis en Finlande depuis un an.” Je vis toujours en Finlande.
  • Imparfait: Asuin Suomessa yhden vuoden.
    “J’ai vécu en Finlande pendant un an.” À l’heure actuelle, je ne vis plus en Finlande, mais j’y ai vécu pendant un an.

Exemple 2

  • Passé composé: Olen lukenut tätä kirjaa monta tuntia.
    “Je lis ce livre depuis de nombreuses heures.” Et je continuerai à le lire.
  • Imparfait: Luin tätä kirjaa monta tuntia.
    “J’ai lu ce livre pendant de nombreuses heures.” Mais je ne continue pas à le lire.

1.2. Quand quelque chose est pertinent pour le moment actuel

Lorsque quelque chose est fait, et que le résultat est pertinent en ce moment, on utilise également le passé composé.

  • Nyt olen syönyt tarpeeksi.
    • “Maintenant, j’ai assez mangé.”
    • J’ai fini de manger, mais le résultat (que je n’ai plus faim maintenant) est pertinent pour le moment.
  • Kuka on kirjoittanut Työmiehen vaimon?
    • “Qui a écrit le livre ‘Työmiehen vaimon?”
    • Le livre a été écrit il y a longtemps, les informations sont pertinentes en ce moment.

1.3. Phrases de type “Oletko Koskaan?”

Lorsque l’on parle de sa vie passée et de ce que l’on a fait ou non, en finnois, on utilise le passé composé.

Dans les phrases négatives, cela signifie que vous n’avez pas fait l’action, mais que vous pourriez le faire plus tard. Par exemple, la phrase «En ole käynyt Espanjassa» n’exclut pas la possibilité d’y aller plus tard.

Une question demandant si quelqu’un a fait quelque chose dans le passé commence toujours par “oletko koskaan“. La réponse directe ne mentionnera pas non plus un moment spécifique (ex: Kyllä, olen käynyt USA:ssa : “Oui, j’ai été aux États-Unis.”). Lorsque nous précisons que l’événement a eu lieu à un instant spécifique (ex: Kävin USA:ssa viime vuonna: “J’étais aux États-Unis l’année dernière”), on utilise l’imparfait à la place.

Finnois Français
Oletko koskaan matkustanut Thaimaahan? Avez-vous déjà voyagé en Thaïlande ?
— En ole, mutta haluaisin kyllä! — Je n’y suis jamais allé, mais j’aimerais bien !
Oletko koskaan syönyt thaimaalaista ruokaa? Avez-vous déjà mangé de la nourriture thaïlandaise ?
— Kyllä, olen syönyt thaimaalaista ruokaa. — Oui, j’ai déjà mangé de la nourriture thaïlandaise.
— Söin thaimaalaista ruokaa viime viikolla. — J’ai mangé de la nourriture thaï la semaine dernière.
Oletko koskaan työskennellyt pankissa? Avez-vous déjà travaillé dans une banque ?
— Joo, olen työskennellyt pankissa. — Oui, j’ai déjà travaillé dans une banque.
— Työskentelin Lontoon pankissa vuosi sitten. — J’ai travaillé dans une banque à Londres il y a un an.

1.4. Quand quelque chose s’est passé alors que vous ne l’avez pas vu

Cette utilisation du passé composé est souvent appelée le passé composé “ahaa”. Il est utilisé lorsque vous remarquez que quelque chose s’est produit pendant votre absence.

Exemple 1

  • Passé composé: Yöllä on satanut lunta! (Il a neigé pendant la nuit.)
    Explication: j’ai dormi, et c’est maintenant le matin, je vois que le sol est tout blanc dehors !
  • Imparfait: Yöllä satoi lunta. (Il neigeait pendant la nuit.)
    Explication: je ne pouvais pas dormir et j’ai regardé par la fenêtre; il neigeait.

Exemple 2

  • Passé composé: Maija on ostanut uuden mekon! (Maija a acheté une nouvelle robe.)
    Explication: Je suis venu travailler aujourd’hui et je vois Maija dans une nouvelle robe qu’elle n’avait pas hier.
  • Imparfait: Maija osti eilen uuden mekon. (Maija a acheté une nouvelle robe hier.)
    Explication: je suis allé au magasin avec Maija et nous avons choisi ensemble cette robe.

1.5. Articles liés


2. La formation du passé composé

La formation du passé composé est très similaire à l’imparfait négatif (→ negative imperfect). Le verbe principal aura exactement la même forme qu’au passé composé. On utilisera le participe NUT du verbe.

Verbes du 1er groupe
nukkua (dormir) kertoa (raconter)
minä olen nukkunut minä olen kertonut
sinä olet nukkunut sinä olet kertonut
hän on nukkunut hän on kertonut
me olemme nukkuneet me olemme kertoneet
te olette nukkuneet te olette kertoneet
he ovat nukkuneet he ovat kertoneet
Verbes du 2ème groupe
juoda (boire) myydä (vendre)
minä olen juonut minä olen myynyt
sinä olet juonut sinä olet myynyt
hän on juonut hän on myynyt
me olemme juoneet me olemme myyneet
te olette juoneet te olette myyneet
he ovat juoneet he ovat myyneet
Verbes du 3ème groupe
ommella (coudre) nousta (se lever)
minä olen ommellut minä olen noussut
sinä olet ommellut sinä olet noussut
hän on ommellut hän on noussut
me olemme ommelleet me olemme nousseet
te olette ommelleet te olette nousseet
he ovat ommelleet he ovat nousseet
Verbes du 4ème groupe
tavata (rencontrer) haluta (désirer)
minä olen tavannut minä olen halunnut
sinä olet tavannut sinä olet halunnut
hän on tavannut hän on halunnut
me olemme tavanneet me olemme halunneet
te olette tavanneet te olette halunneet
he ovat tavanneet he ovat halunneet
Verbes du 5ème groupe
häiritä (déranger) valita (choisir)
minä olen häirinnyt minä olen valinnut
sinä olet häirinnyt sinä olet valinnut
hän on häirinnyt hän on valinnut
me olemme häirinneet me olemme valinneet
te olette häirinneet te olette valinneet
he ovat häirinneet he ovat valinneet
Verbes du 6ème groupe
rohjeta (oser) vanheta (vieillir)
minä olen rohjennut minä olen vanhennut
sinä olet rohjennut sinä olet vanhennut
hän on rohjennut hän on vanhennut
me olemme rohjenneet me olemme vanhenneet
te olette rohjenneet te olette vanhenneet
he ovat rohjenneet he ovat vanhenneet

3. Alternance consonantique et passé composé

Les verbes conjugués au passé composé auront la même alternance consonantique que l’infinitif du verbe (forme de base). Par exemple : leipoa (minä leivon) deviendra leiponut; tandis que tavata (minä tapaan) deviendra tavannut.

Alternance consonantique
Groupe verbal Infinitif Minä Sinä Hän Me Te He
1er groupe fort fort fort fort fort fort fort
2ème groupe
3ème groupe verbal faible faible faible faible faible faible faible
4èùe groupe verbal faible faible faible faible faible faible faible
Type de verbe 5
6ème groupe verbal faible faible faible faible faible faible faible

4. Le négatif du passé composé

Verbe Passé Composé Passé Composé Négatif
nukkua minä olen nukkunut minä en ole nukkunut
antaa sinä olet antanut sinä et ole antanut
silittää te olette silittäneet te ette ole silittäneet
soittaa hän on soittanut hän ei ole soittanut
juoda hän on juonut hän ei ole juonut
imuroida me olemme imuroineet me emme ole imuroineet
suudella me olemme suudelleet me emme ole suudelleet
kävellä te olette kävelleet te ette ole kävelleet
tavata he ovat tavanneet he eivät ole tavanneet
valita sinä olet valinnut sinä et ole valinnut
vanheta he ovat vanhenneet he eivät ole vanhenneet
tarjeta minä olen tarjennut minä en ole tarjennut
daniel
  • daniel
  • Bonjour, je m’appelle Daniel. Je suis en train d’apprendre le Finnois et j’apprends beaucoup sur Uusi Kielemme.

    Dans mon apprentissage, il m’arrive de devoir moi-même traduire des textes de l’anglais pour comprendre la grammaire finnoise. C’est pourquoi, je les propose à Uusi Kielemme. Cela qui me semble un juste retour des choses. Il sont revus et corrigés par l’équipe de Uusi Kielemme, et Inge que je remercie pour leur énorme travail et l’excellente qualité des textes qu’ils mettent à disposition des apprenants de la langue finnoise.

Leave a Comment

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.